中文题目英汉同传源语材料难度分级量化指标实证研究-北京外国语大学.PDFVIP

中文题目英汉同传源语材料难度分级量化指标实证研究-北京外国语大学.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中文题目英汉同传源语材料难度分级量化指标实证研究-北京外国语大学.PDF

中文题目 英汉同传源语材料难度分级量化指标实证 研究 外文题目 An Empirical Study on Quantifiable Indicators for Measuring Source Material Difficulty in E-C Simultaneous Interpreting 姓 名 黄子安 学 号 导 师 姚斌 研究方向 英汉同声传译 专 业 外国语言学及应用语言学 系 别 高级翻译学院 2017 年 5 月 20 日 北京外国语大学学位论文原创性声明和使用授权说明 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研 究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个 人或集体已经发表或撰写过的作品或成果,也不包含为获得北京外国语大学或 其他教育机构的学位或证书撰写的或使用过的材料。对本文的研究做出重要贡 献的个人和集体,均已在论文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承 担。 论文作者签名: 日期:2017 年 5 月 20 日 学位论文使用授权说明 本人完全了解北京外国语大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,即: 按照学校要求交学位论文的印刷本和电子版本; 学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并供目录检索与阅览服务; 学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文; 学校可以公开论文的全部或部分内容。 论文作者签名: 导师签名: 日期:2017 年 5 月 20 日 日期:2017 年 5 月 20 日 目 录 目 录 I 致 谢 II 摘 要 III ABSTRACT IV 第一章 引言 1 1.1 研究背景 1 1.2 研究目的 2 1.3 论文结构 3 第二章 文献综述4 2.1 针对源语材料文本难度的研究4 2.2 针对口译输入难度的研究 5 2.3 理论与实践相结合进行的研究 5 2.4 观点综述 6 第三章 实证研究7 3.1 实验设计 7 3.1.1 实验对象7 3.1.2 实验材料7 3.2 专家评定 12 3.3 实验过程 13 3.4 量化分析 13 3.4.1 信息覆盖率 13 3.4.2 命题分析 15 3.5 质性分析 17 3.5.1 词汇难度 17 3.5.2 句法复杂度 19 3.6 实验回访 23 第四章 研究结论 25 4.1 观点总结 25 4.2 研究展望 28 参考文献30 附录一 实验材料原文31 附录二 同传转录译文34 附录三 专家评定用表 49 附录四 实验回访问卷50 i 致 谢 两年研究生阶段的学习转眼间便将落下帷幕,值此论文完成之际,我想对 高翻学院的全体老师致上我最深的谢意。李长栓、周蕴仪老师治学严谨,每次 笔译作业从设计到讲评处处用心,用实践教导了我们调查研究精神的可贵。梁 颖老师的笔译选题丰富有趣,文化类题材的关注缓解了非文学笔译作业的压力

文档评论(0)

sunyangbill + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档