- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于人际交往误解案例思考中美跨文化交际.docx
基于人际交往误解案例思考中美跨文化交际
摘要:本文选取两个中美人际交往中引发双方误解的典型 实例加以剖析,指出民族中心主义对有效跨文化交际可形成 阻碍。并提出文化移情的交际策略,以有助于来自不同文化 背景交际主体培养跨文化交际意识及提升对文化差异的理 解力和适应力。
关键词:人际交往;跨文化交际;民族中心主义;文化移 情
二十一世纪以经济全球化为大背景,同时也促成世界各 国文化空前频繁活跃的互动。根据Samovar和Peter的观 点: uIntercultural communication is communication
between people whose cultural perceptions and symbol systems are distinct enough to alter the communication event. ” [1]由此可见跨文化交际涉及到不同文化背景之下 迥然相异的文化知觉和文化符号体系。跨文化交际的实例可 谓不胜枚举,古有印度佛教传入中国,丝绸之路,郑和下西 洋。今有中美贸易谈判,美国制片人拍摄《功夫熊猫》,中 国学子忙于博取雅思高分而后考入梦寐以求的美国名校。本 文选取的相关案例均出自2003年Stephen Smith所著
Culture in ContrastMiscommunication
Culture in Contrast
Miscommunication and
Misunderstanding between Chinese and North Americanso
1. A Gift from a Chinese Student
Xie Dong did his graduate study in an American university .He came back to China for a summer vacation. When he went back to his program, he paid his supervisor a visit and presented him a gift?
The professor opened the gift. It was a ginseng with many tiny roots spreading out in a very artistic pattern. It clearly was an expensive gift.
The professor,s eyes shone at the ginseng, but he then began to feel uneasy? “Xie Dong, I appreciate your kindness, but I can t take it as a gift. ”
“Why? Don, t you like it? ” It was Xie Dong, s turn to be uneasy now.
“Oh, sure, I love it.But I can? t accept it.”
“Because I didn‘ t do anything to deserve such a gift.
为什么美国导师尽管喜欢,却婉拒了中国学生的人参礼 物呢?中国文化在送礼方面,尤其是受礼者地位高于自己 时,倾向于选择比较贵重的礼物,以示敬意和重视。人参既 能体现东方文化符号,又不失贵气,中国学生用心良苦,借 此表达对导师教诲的感激,同时可令恩师滋补身体。但从美 国教授的角度,学生完全可以通过其它的礼物来致谢,如一 束鲜花,一盒巧克力等等,礼虽轻,但情意厚重。要让学生 如此破费送礼,美国教授会深感不安。而学生也觉得很尴尬, 觉得自身有贿赂导师之嫌。
2. Simple Can be Special
Wenhong had an American professor in he economics class in China. She had given the professor a lot of help during the course? At the end of the semester the professor and his wife invited her to their home for dinner? They said they are going to cook her an American meal.
Wenhong felt very flattered and excite , since McDonald, KFC and Pizza Hut had been her only exposur
文档评论(0)