精编英语阅读理解120篇-侯成源.pdfVIP

  • 141
  • 0
  • 约117.31万字
  • 发布于四川
  • 举报
  • 文档已下架,其它文档更精彩
下载 第一部分第一部分 阅读的理论篇:阅读的理论篇: 阅读理解的技巧与考官出题的技巧研究阅读理解的技巧与考官出题的技巧研究 下载 第一章 阅 读 技 巧 第一节 自上而下的阅读 —阅读是理解,不是翻译 阅读理解的过程是个“自上而下”的阅读过程,也就是说是个理解过程而不是一字一句的 翻译过程。 例1. It would be difficult to overpraise this book. 如果问你这句话是什么意思?你回答说:“过分表扬这本书会是很难的。”这句话从语法翻 译的角度看是正确的,但在做阅读理解题的情况下,这种理解是不及格的。因为从阅读理解的 角度看,这句话的意思不止一个。 以下列出5个句子,其中有的是这句话的另一种说法,有的也可能是这句话的引申。请你指 出哪句符合上述句子的意思?想好后再看解析。 A. This is a difficult book. B. This book deserves much praise. C. It is difficult not to overpraise this book. D. It is difficult to praise this book. E. The author of this sentence thinks this is an excellent book. 解析:从理解句意的角度来看,这 5句话里面只有两句符合上述那句话的意思。这就是 B. This book deserves much praise. (这本书值得大加赞扬。)和E. The author of this sentence thinks this is an excellent book. (作者认为这是一本最优秀的书。)(引申) 这种理解方法就是我们说的“阅读是理解”而“不是翻译阅读”。也就是说,一字一句地翻 译出来的东西,是字面意思,还不能说是作者想表达的意思。这一点,在做阅读理解时是十分 重要的。我们有些同学,特别是那些很久以前学英语的人,他们受翻译的影响很深,不善根据 上下文理解原意。 以上是对一句话的理解,让我们再看看对一段话的理解。我们同样也提供 5句话,请指出符 合这一段的意思的句子或者可理解为引申意思的句子。也请想好后再看解析。 3 下载 第一部分分阅读的理论篇 例2. The dusty book room whose windows never opened, through whose panes the summer sun sent a dim light where gold specks danced and shimmered, opened magic windows for me through which I looked out on other worlds and times than those in which I lived. The narrow shelves rose halfway up the walls. Their tops piled with untidy layers that almost touched the ceiling. The piles on the floor had to be climbed over, columns of books flanked the window, falling at a touch. (注:Pane, n. 镶嵌在窗框里的玻璃;dim, a. 昏暗的;speck, n. 斑点,星点;shimmer, v. 闪 烁;flank, v. 在……旁边) A. The room is dusty and shadowy, filled with books from floor to ceiling. B. The sun never enters t

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档