我国翻译教材建设与翻译学学科发展.docxVIP

我国翻译教材建设与翻译学学科发展.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我国翻译教材建设与翻译学学科发展 陶友兰 复旦大学 摘要: 翻译学学科建设是一项系统工程,包括理论建设、教材建设、人才培养等重要方 面。我国翻译教材建设历经60多年发展,先后经历了初创期、发展期、繁荣期、 多元化、专业化、职业化等阶段。翻译教材建设,映射了屮国翻译教学的发展轨 迹,记录了翻译研究所取得的学术成果,极大地促进了翻译学学科发展。翻译学 学科建设的每一次进展,也都有力地推动了翻译教材的发展和繁荣。在新时期, 大力加强翻译学学科建设,仍需要不断完善翻译教材建设体系,对翻译教材进 行系统化开发管理、编撰和研究,同时积极更新翻译教育理念,有效融合最新翻 译教育技术,为培养优秀的翻译人才提供高质量的教学资源保障。 关键词: 翻译教材;翻译学科;翻译学;翻译教育; 作者简介:陶友兰,博士,复旦大学外文学院教授,研究方向:翻译教育与教材 研究、典籍英译研究。 收稿日期:2017-08-20 基金:2017年教育部人文社会科学研究规划基金课题“基丁?语料库的本科翻译 教学平台构建及其应用” (17YJA740048)的阶段研究成果 Translation Textbook Compiling in the Perspective of the Extended Translatology Abstract: Translation Studies is now an independent discipline, involving aspects such as the theoretical construction, the making of textbooks and the cultivation of talents. Translation textbooks have undergone six stages of development from 1949 to 2017, reflecting the growth of translation teaching in the mainland of China that has made remarkable achievements in translation studies. The history of translation textbooks indicates that the making of translation textbooks has greatly faci1itated the disciplinary development of translation studics, and the cstablishment of translation as a discipline also helps generate the boom of translation textbooks. In the new era, we need to focus on strengthening the disciplinary development of translation studies, giving priority to the management, compilation,research renovating with a view to translation cducation while integrating tremslation technology and providing authentic teaching materials. Keyword: translation text books; translation as a discipline; translation studies; translation education; Received: 2017-08-20 一、 引言 2004年,上海外国语大学获准建立独立的翻译学硕、博士点,标志着我国内地 高等院校在翻译学学科和学位点建设方面进入了一个新的阶段。“翻译学学位点 的建立固然将人大促进翻译学科的建设,但翻译学科建设是一项综合的、全面的 工作,诸如理论建设、教材建设、翻译教学队伍的建设、翻译人才的培养,真可 谓任重道远。”(许钧,2004:38)经过译界学界同仁们的努力,2012年“翻译” 正式进入教育部下发的本科专业目录,翻译学学科在我国高等教育体制中独立 的学科身份“名正言顺”。目前有254所院校招收翻译学专业木科牛,214所院 校设立了翻译专业硕士点,100多所高校培养了大量各语种翻译方向的硕士生, 已经培养岀近300名以翻译研究为博士论文的博士,还有青年翻译教师进入外 国语言文学学科的博士后流动站开展翻译研究,逐步形成了

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档