- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文开题报告
英语
文化差异对习语翻译的影响
一、论文选题的背景、意义
美国大百科全书如此定义商标:“商标是一个词,名称,符号,图案,或是 上述要素的组合,制造商或生产商用来使自己的商品区别于他人的商品(美国大 百科全书26: 917)。”根据定义,商标的主要功能是建立一种识别,在消费者和 商品Z间建立起一座桥梁。随着国际贸易的深化,商标选择在国际商品市场战略 中发挥着日益重要的作用,为了保护自己的市场对抗其他品牌的竞争,商标的功 能被扩大,使其不仅仅起一种识别的作用,还要承担起诸如建立良好的声誉、代 表产品的高品质以及刺激消费等功能。正如美国学者艾?里斯所言:“一个较好 的名字在销售成绩上能有千百万美元的差异。”因此,商标的翻译成功与否和商 品的认可度乃至品牌形象的树立都有着莫大的关系。
关于这方面,我国许多学者对此问题已做出探讨:一、高根娣在其《跨文化 交流屮的出口商标翻译》一文屮指出了商标在音译、直译和咅义结合翻译时应注 意的问题。二、陈俊、杨云峰在其《中外文化双向交流中的出口商标翻译》一文 中详细指岀了商标翻译要全面考虑国外消费者的社会文化特点和消费心理。三、 王慧在其《我国驰名商标翻译失误分析》屮指出了我国一些驰名产品在商标翻译 上的错误做法。四、赵春苗在《商标翻译与文化差异》中指出商标翻译必须尊重 和把握民族心里差界,洞察译名的联系意义。
国外一些学者也对商标的相关问题做出了研究:一、皮特?纽马克在《翻译 教程》屮指出了采用交际翻译法翻译商标的冃的。二、美国学者艾?里斯和杰克. 特劳特在他们的著作《定位》中都指出了品牌的重要意义及其影响作用,并对商 标的翻译问题做出探讨,他们指出:名称是把品牌吊在顾客心智中产品阶梯的挂 钩。而口他们还指岀了:能告诉顾客产品能给他的主要利益是什么的名称,才能 够启动定位过程。在这里他们着重强调了商标名的重要作用o皮特?纽马克在《翻 译教程》中探讨了采用交际翻译法翻译商标的目的及如何采用该方法对商标进行 翻译。。三、S.A.克里普克在《命名与必然性》一文中指出了命名的重要作用及 商标的翻译方法。
二、研究的基本内容与拟解决的主要问题
(-)研究内容
本文主要是对商标的翻译进行研究,从商标翻译的原则和基本方法入手,介 绍现在商标翻译屮存在的问题及解决方法。商标一一作为当今社会识别商品的一 种特殊符号,己受到广泛关注,世界经济的一体化使得商品己不再隶属于木国, 它随着各国经济的交往而不断互渗,因此,商标的翻译工作则显得十分重要。尤 金?奈达也曾指出:“对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种 语言更重要,因为词语只有在其作用的文化背景中才具有意义。”
由于世界经济的接轨,商标不仅仅受到国内人的关注,也受到国外贸易者及 国外人民的关注,因为商品与商品的竞争既包括良好的形象,优良的品质,精美 的包装,还包括其独特的名字,因此,商标的翻译工作则变的日益重要。商标的 翻译过程不是简单的文字互换过程,既要考虑一国的文化背景,历史政治,乂要 考虑翻译后在消费者中的影响力。一个成功的译名不仅能够吸引消费者,有利于 产品的推销,创造名牌,而且还可以作为一种无形的资产为企业创造巨大财富。 所以,掌握商标英汉互译的特点,采用适当的表达译出原商标的个性内涵,传其 神韵,是一个非常值得讨论的问题。
中英商标词的构成无不体现了各自文化因素的影响和作用,也反映了各自国 家和民族的悠久历史和灿烂文化。如知名商标竹叶青、白猫、飞鹤、全聚德、同 仁堂等,都反应了人们对美好生活的向往。语言是文化的一部分,并对文化起着 十分重要的作用。对文化的理解可以促进人们对商标内涵的理解和认可。商标词 作为文化的一种体现,无不包含着丰富的文化蕴意。正因为它那丰富的文化内涵, 给顾客带来了心理上的美感和文化上的认同感,人们才会孜孜以求这一品牌的商 品。怪不得有位经济学家说,在未来的商品经济舞台上,没有丰富文化内涵的商 标,没有文化形象的品牌是难以得到人们的追捧的。
(二)拟解决的主要问题
商标翻译原则和技巧的研究成果虽然硕果累累,但由于文化因素的影响,商 标的翻译充满灵活性,翻译者对各个国家文化了解程度的不同,对商标翻译尚未 有统一权威的说法。但随着国内外学者对商标翻译的研究不断深入,人们对商标 翻译的研究也将更为系统。
拟解决的主要问题是通过对商标的翻译研究,反映出屮英语言文化的差异, 在研究过程中加深木人对中英两种文化的理解,为更好的做好翻译及跨文化交流 工作打下基础,同时也希望能引起更多学者关注商标翻译这一领域,使商标翻译 这一课题能有新的发展。
研究内容及拟采取的研究方法、技术路线及研究难点和目标
(一)Topic: Probing into the Cultural Connotations of Trademar
您可能关注的文档
最近下载
- 小学英语自然拼读 77页.pdf
- 2025贵州盐业(集团)黔东南有限责任公司招聘考试备考试题及答案解析.docx VIP
- 《小学阶段传统文化融入语文教学的有效路径探究》教学研究课题报告.docx
- 2024届高三复习备考工作计划暨备考策略.pdf VIP
- 入党积极分子入党答辩1.pptx VIP
- SEMI-F047-000-0706-en电压暂升暂降标准.pdf VIP
- 2025年成人高考政治考试大纲.docx VIP
- 2025年中国聚氨酯混炼胶数据监测研究报告.docx
- 在excel中绘制水位~库容~面积的图表.xls VIP
- 2025年成人高考高起本(历史地理综合)新版真题卷(附详细解析).pdf VIP
文档评论(0)