- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译?民族?想象一一论翻译在民族建 构过程中的作用
梁志芳
深圳职业技术学院应用外国语学院
摘要:
现代民族的形成不可能一蹴而就,需要一个长期持续的民族建构过程。本文从民 族主义视角,选取中华民族历经百年的民族建构过程中的几个关键时期,辅以 世界其他现代民族的建构历史,讨论翻译与民族建构之间的关联以及翻译在民 族建构过程中的作用。文章指出,翻译可以有效地传播民族意识,为“想象”民 族提供媒介;翻译可以促进民族语言、民族文学的形成与发展,以及民族文化的 传承;翻译还可参与民族身份的建构,增强民族成员对本民族的认同。
关键词:
翻译;民族建构;民族意识;民族文学;民族身份;
作者简介:梁志芳518055 r东省深圳市南山区留仙大道2190号深圳职业技术 学院应用外国语学院
收稿日期:2017-05-19
基金:广东省哲学社会科学基金项目“一带一路话语英译与对外传播研究” 的阶段性成果,项目号:GD16XW10
Translation, nation and imagination: The functions of translation in the process of nation—building
Liang Zhifang
Abstract:
The making of modern nation needs a long process of nation-building. This paper discusses how translation and nation-building are closely related and what role translation can play in the nation-building project from the nationalis t perspective. Diversified cases are take n to e labor a te the functions of translation with reference to the nation-bui.lding history of such nations as Chinese, German, Indian, American, etc.The author points out that tran sla tion may cont rib ute to the n at ion-building in the following ways: (1) Widely-read translated works can effectively cement national consciousness and thus serve as the media for imagining the nation; (2) The readers group of translated works can strengthen national lamguagc emd nationeil literature, help stimulate emd cnrich national culture; (3) Translation can also become a powerful element in the formation and construction of national identity, and the self-assertion of the nat ion.
Received: 2017-05-19
引言
随着对民族和民族主义的研究在过去30多年中的广泛流行,翻译在民族建构 (nation-bu订ding)过程中的作用这一问题,已逐渐成为国际翻译学界的重要 论题。相关研究大多属于针对某一地区、某一民族的个案研究,如Gentzler (2008)、Woodsworth (1996)、Ramakrishna (1997)等论述了翻译在美洲国家、 苏格兰、印度的民族建构过程屮的作用。著名翻译期刊《翻译者》(The Translator) 2009年第1期为专刊《中东的民族与翻译》(Nation and Translation in the Middle East),对翻译在埃及等中东国家的民族建构过程 中所发挥的功能进行了专题研究。然而,翻译参与民族建构的具体途径与策略是 什么?其作用或成效具体表现在哪些方面?作为知识分子的译者如何藉由翻译表 达他们建构民族的理想与诉求?这些问题学界尚无系统的理论分析与论证。本文 选取中华民族百年民族建构历程的几个关键时期,并结合徳国、苏格兰、印度、 美国等地民族建构的具体实践,分析论述翻译在民族建构过程中的具体作用与 影响。
民族
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年医院招聘考试公共基础知识历年试题及答案解析(4).docx VIP
- (2025秋新版)北师大版三年级数学上册《铅笔有多长》PPT课件.pptx VIP
- NASA推导航软件找最佳路线.PDF VIP
- 2014年中国小家电礼品市场投资战略咨询报告.doc VIP
- 应用鱼类行为学鱼的辨色力.doc VIP
- 2023年-2024年企业人力资源管理师之三级人力资源管理师真题精选附答案.pdf VIP
- 2025年中国小家电未来发展趋势分析及投资规划建议研究报告.docx VIP
- 新版GMP新理念培训课件.pptx VIP
- 北师大版六年级上册数学知识点汇总(精华版).docx
- 新人教版小学三年级数学上册-第5单元-倍的认识测试题(1).pdf VIP
文档评论(0)