加拿大资助中国乡村女大学生基金会项目的口译实践报告-英语口译专业论文.docxVIP

加拿大资助中国乡村女大学生基金会项目的口译实践报告-英语口译专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
万方数据 万方数据 .‘、 .‘、 zr-A 郑重声 明 本人的学位论文是在导师指导下独立撰写并完成的,学位论文没有到窃、 抄袭、造假等违反学术道德、学术规范和侵权行为,否则,本人愿意承担由此 而产生的法律责任和法律后果,特此郑重声明。 学位论文作者(签名): 非如 }O}Lf 年 6 月 日 (以上内容用宋体四号字) 学位论文使用授权书 Jmx Jmxuv 本论文提交口当年/口一年/口两年/口三年以后,同意发布。 若不选填则视为一年以后同意发布。 注:保密学位论文,在解密后适用于本授权书。 万方数据 万方数据 西北师范大学研究生学位论文作者信息 论文题目 加拿大资助中国乡村女大学生基金会项目的口译实践报告 姓 名 杨 帆 学 号 2012221051 专业名称 翻译硕士(口译) 答辩日期 联系电话E_mail HYPERLINK mailto:490411075@ 490411075@ 通信地址(邮编):甘肃省兰州市安宁东路 520 号(730070) 备注: Contents HYPERLINK \l _TOC_250023 Abstract i 摘要 ii HYPERLINK \l _TOC_250022 Introduction 1 HYPERLINK \l _TOC_250021 Description of the Task 2 HYPERLINK \l _TOC_250020 Process of the Task 3 HYPERLINK \l _TOC_250019 Preparation for the Task 3 HYPERLINK \l _TOC_250018 Long-term Preparation 4 HYPERLINK \l _TOC_250017 Short-term Preparation 5 HYPERLINK \l _TOC_250016 Preparation of Technical Terms and Vocabulary 5 HYPERLINK \l _TOC_250015 The Communication With the Spokesman 5 Other Preparations 5 HYPERLINK \l _TOC_250014 The General Choice of Interpretation Methods. 5 HYPERLINK \l _TOC_250013 Avoid Awkward Pause 6 HYPERLINK \l _TOC_250012 Avoid Timidity 6 Keep a Constant Rhythm 7 HYPERLINK \l _TOC_250011 Interpreting Strategy 7 Simplification 7 HYPERLINK \l _TOC_250010 Repeat and Fill the Vacancy 8 HYPERLINK \l _TOC_250009 Quality Control 8 HYPERLINK \l _TOC_250008 Fluency 8 HYPERLINK \l _TOC_250007 Client Acceptance 8 HYPERLINK \l _TOC_250006 Accuracy 9 HYPERLINK \l _TOC_250005 Evaluation 9 HYPERLINK \l _TOC_250004 Client Evaluation 9 f-evaluation 9 HYPERLINK \l _TOC_250003 Case Analysis 10 HYPERLINK \l _TOC_250002 Conclusion 18 HYPERLINK \l _TOC_250001 References iii HYPERLINK \l _TOC_250000 Acknowledgements iv Appendix I:Audio Script (1) Appendix II: Glossary (6) Abstract In recent years, China has frequently cooperated with foreign countries in aspects like economy, finance, trade, education and culture, etc. As a major in interpretation, the author took part in an interpretin

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档