- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
笔译强化综合第三课讲义
德米特里不顾大家反对,乐于同他交朋友。
Оказывать кому дружбу 和谁打交道,同谁交朋友
Наперекор
a. [前](三格)与…相反, 违背…, 逆着…
наперекор разуму 违背理性
наперекор обычаю 与风俗习惯相违
b. [副]违反着, 背逆着
делать наперекор 反其道而行之
идти наперекор 背道而驰
Поступать наперекор здравому смыслу. 违背常理行事
Поступать по здровому смыслу 按照常理
Наперекор сложившейся во Франции ещё со времён Шарля де Голля тращиции, Николя Саркози не скрывает того, что является убеждённым атлантистом.
萨科齐不顾戴高乐时代形成的传统,毫不掩饰的称自己是坚定的大西洋主义者。
Со времён 从……时候开始
副词:
Делать наперекор 反其道而行
Она совершенно подчинялась ему и не смела слова сказать наперекор.
她完全服从于他,不敢说一个不字。
Подчиняться-подчиниться кому-чему 服从于,听命于,屈服于;隶属于
萨科齐不顾戴高乐时代形成的传统,毫不掩饰的称自己是坚定的大西洋主义者。
不顾国际社会的意愿。
Вопреки [前] кому-чему 不管; 与... 相反, 违反; 不顾
Вопреки предписаниям 违反规定
Вопреки принятым правилам 违背惯例,不顾惯例
Вопреки предсказанию 与预料相反
Навстречу 副词 迎面,面对面的地;前置词+三格 迎着、冒着、迎向
На службе сразу и во всём пошли ему навстречу.
(пойти кому навстречу 帮助谁,向谁让步)
在工作上大家都立刻从各方面帮助他。
Назло [副]кому-чему 故意使生气地, 故意作对地, 有意为难地
Он говорит, что нельзя так делать, а я назло ему сделаю.
他说不能这样做,我却故意跟他为难一定要做。
Кто-нибудь выходил замуж быстро назло бывшему?
Как назло 故意作对似的,故意为难似的
俄语中要表达经过多少时间的活动之后,需要用после+数词+时间单位名词+表示活动的名词
После
A.После двух часов переговорв
После нескольких лет тренировки
После нескольких часов работы люди потянулись к выводу. 向出口走去
B.После 还可以与表示钟点的词组和表示日期的名词连用。
После двух часов
После пятого числа марта
После 还可以加具体的名词
После школы 放学后
После института 大学毕业后
Через, спустя 只能与表示时间段落的名词连用,其中спустя只能用于表示过去的时间(动词谓语用过去时形式)
Через день (день спустя)
Через три года (три года спустя)
区别:через/спустя 表示经过……时间
После 在……之后
谈判在外长率领的代表团抵达之后就立刻开始了。Делегация во главе с министром МИД
По+六格表示一个行为在另一个行为结束之后马上发生
По возвращении в столицу
По окончании университета я поступил в работу.
По приезде в Москву
Не иначе как一定是……,必定是……
По+四格 到什么位置
Вода по колено 水深及膝
Стоять в грязи по пояс 站在齐腰深的泥里
Закрыться по грудь в снегу 埋在齐胸深的雪里
У меня дел по горло 忙得不可开交
Руки по локоть в крови 胳膊在血泊中,杀过人
区别:локоть и колоть
локоть 肘
文档评论(0)