论隐喻性广告标语翻译-外国语言学及应用语言学专业论文.docxVIP

论隐喻性广告标语翻译-外国语言学及应用语言学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海大学硕士学位论文摘要 上海大学硕士学位论文 摘要 广告标语在当今社会几乎无处不在,为了在有限的时间或空间向标语受众 传递更多更为有效的信息,标语策划者在其广告中大量运用隐喻这 手段。隐 喻在人类认识世界的过程中发挥了重要作用,是意义与真理的基石。戴维森认 为任何一种隐喻意义都应与字面意义保持一致。事实上,隐喻中蕴藏着某种隐 喻无法捕到的东西。我们是无法将隐喻中的情感、审美因素与描写、认知成分 区分开。在这种情况下,经过翻译的隐喻性广告标语还有可能吸引标语受众的 注意力吗?本文从分析奈达的对等理论着手,总结出该理论对广告标语中的隐 喻翻译的指导意义。该文致力于研究奈达的对等理论是如何作用于隐喻性广告 标语的翻译并使标语受众捕获到准确的信息意图。 在第一章中,作者论述了隐喻是~种重要的认知模式,是新的语言意义产 生的根源;然而,隐喻却给我们提出了 个重要问题,即语言和意义之间的关 系,如何将隐喻中描写成分所发挥的重要认知作用通过译文传给接受者是译者 面对的关建问题。奈达指出,将原文接受者对原文理解和领会的方式,同译文 接受者理解和领会译文的方式进行对比,可以评估出译文是否获得隐喻所赋予 的澜察力。第二章提出了评判翻译质量的标准,并指出隐喻性广告标语翻译是 否得当,取决于多种因素:如读者对象、文化、翻译目的等。第三章中,作者收 集了大量资料,通过实证方法进行了分析与论证,指出针对不同的隐喻性广告 标语采用不同的翻译方法是获得与原文功能对等的译文的必要保证。最后一一章 对全文做出总结。 作者通过对隐喻性广告标语的观察,结合奈达提出的翻译理论,提出不同 的人因不同的文化背景、社会经验与知识水平,对喻体有着不同的理解。因此, 在翻译隐喻性广告标语时,应根据需要灵活采用各种翻译策略,吸取奈达的形 式对等、功能对等理论二者的精华,使译文接受者能够做出与原文读者的体验 十分接近的反应。 关键词:广告标语,隐语,形式对等,功能对等 VII 一————————————————————————_—__________-__--_●-_____-_--____________-___●______●-——____________一 一————————————————————————_—__________-__--_●-_____-_--____________-___●______●-——____________一上海大学硕士学位论文 ABSTRACT Advertising slogans are about everywhere in today’s fast-paced society,in order to bombard slogan receptors with multitudes of efficient messages in the limited time and space,metaphors are often employed in slogan design.Metaphor the fountain of meaning and truth plays a primary role in our understanding of the external world.Davidson points out that no metaphorical meaning strays from literal meaning.However,something special about metaphorical expressions that cannot be captured by version.We sometimes fail to distinguish between affective and aesthetic aspects of metaphor and their deseriptive or cognitive content.Could rendered slogan hold same attraction for the slogan receptors?This thesis details into Nida’equivalence approach,pointing out the constructive role the equivalence approach plays in advertising slogan rendering.This thesis is devoted to how Nida’S equivalence approach affects metaphorical slogan rendering and prompts the slogan rec

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档