焊接专业英语教学大纲
目 录
TOC \o 1-1 \h \z \u 一、课程的性质、目的和任务 2
二、理论教学要求与内容 2
三、理论知识模块学时分配 4
四、理论知识模块考核 4
五、考核 5
《焊接专业英语》教学大纲
一 课程的性质、目的和任务
1.1 本课程的任务
本课程以“应用为目的,必须够用为度”为原则,重点培养学生的工作场所英语会话能力,英语技术资料及标准的阅读能力,编制英语技术报告的能力。
1.2 教学中应注意的几个问题
1.2.1 认真贯彻理论联系实际的问题,紧密结合焊接生产实际;
1.2.2 正确掌握大纲的深广程度,合理处理教材内容;
1.2.3 改善教学手段。
二 理论教学要求与内容
2.1 通过本课程的学习达到以下要求:
2.1.1 掌握焊接专业词汇(500余个);
2.1.2 在焊接工作场所对相关技术问题用英语进行交谈;
2.1.3 能够运用英文焊接标准;
2.1.4 阅读英语焊接技术资料;
2.1.5 用英语编写焊接技术资料
2.2 本课程的性质与内容
《焊接专业英语》是培养高职“焊接技术及自动化”专业高等技术应用性专门人才所必须的一门专业课。理论教学包括:科技英语翻译技巧、焊接方法设备、焊接冶金、金属焊接、焊接检验方面英语翻译。
2.1 科技英语翻译技巧
2.1.1 教学要求
a.掌握科技英语翻译技巧
2.1.2 教学内容
a.科技英语翻译技巧
焊接冶金及金属焊接性
2.2.1 教学要求
a.掌握焊接冶金专业词汇;
b.能够翻译焊接冶金英文资料;
c.能够编制焊接冶金方面英文技术报告。
2.2.2 教学内容
a.金属的机械性能相关内容的翻译;
b.金属分类相关内容的翻译;
c.焊接材料相关内容的翻译;
d.焊接热循环相关内容的翻译;
f.焊缝金属熔化结晶相关内容的翻译;
g.金属焊接性相关内容的翻译。
焊接方法设备
2.3.1 教学要求
a.掌握焊接方法设备专业词汇;
b.能够翻译焊接设备说明书;
c.能够编制相应的焊接设备英文技术报告。
2.3.2 教学内容
a.焊接方法发展历程知识的翻译;
b.焊接电弧相关内容的翻译;
c.焊接设备概述部分内容的翻译;
d.埋弧焊相关内容的翻译;
e.钨极气体保护焊相关内容的翻译;
f.熔化极气体保护焊相关内容的翻译.
2.4 焊接结构
2.4.1 教学要求
a.掌握焊接结构专业词汇;
b.能够翻译焊接结构英文资料;
c.能够编制焊接结构英文技术报告。
2.4.2 教学内容
a.焊接应力的产生方面知识的翻译;
b.影响焊接应力的因素方面知识的翻译;
c.焊接变形的控制和矫正相关方面知识的翻译;
d.焊后热处理相关方面知识的翻译。
2.5 焊接检验
2.5.1 教学要求
a.掌握焊接检验专业词汇;
b.能够翻译焊接检验英文资料;
c.能够编制焊接检验英文技术报告。
2.5.2 教学内容
a.焊接缺陷的分类方面知识的翻译;
b.焊接缺陷对焊接接头性能的影响方面知识的翻译;
c.外观检验相关知识的翻译;
d.射线检验相关知识的翻译;
e.超声波检验相关知识的翻译。
三 理论知识模块学时分配
序号
理论知识模块讲授内容
学 时
1
科技英语翻译技巧
2
2
焊接冶金及金属焊接性
13
3
焊接方法及设备
10
4
焊接结构
10
5
焊接检验
10
总 计
45
四 理论知识模块考核
序号
理论知识模块考核内容
分数
1
科技英语翻译技巧
100
2
焊接冶金及金属焊接性
100
3
焊接方法及设备
100
4
焊接结构
100
5
焊接检验
100
教师讲授完每一个理论知识模块必须进行理论考试,每一个理论知识模块均要求60分以上,否则该课程定为不及格。对不及格的理论知识模块许可补考。
理论成绩=各理论知识模块成绩之和/理论知识模块数量
五 考核
期末成绩占80%,平时成绩占20%。
原创力文档

文档评论(0)