英语商务合同的语言特征及翻译原则.docVIP

英语商务合同的语言特征及翻译原则.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要 改革开放以来,随着经济全球化快速发展,中国与世界的交流越来越频繁了。在我国对外经贸迅猛发展的同时,涉外经贸纠纷也越来越多。其中很多涉外纠纷在很大程度上是由合同文字原因引起的。由于合同的措辞不当,词义含糊不清,文义松散宽泛等原因,致使合同一方有意或无意地利用合同漏洞,逃避应该承担的责任和义务,结果就导致合同纠纷。大部分合同为英文本,而英文合同对语言有严格的要求,强调措辞准确、结构严谨、格式规范。因此,研究商务英语中的语言特征及其翻译原则十分有必要。 关键词:商务合同;合同纠纷;语言特征;翻译原则 Abstract Since the reform and opening up, with the dramatic development of economic globalization, china’s communication with outside world has become more frequent than ever before. The foreign trade has developed rapidly, at the same time, an increasing number of disputes connected with the economic activity have appeared. To a large extent, most disputes are caused by the text in the contract. Due to the existence of the inappropriate words, vague meanings of the words and loose sentences, one party in the contract may intentionally or accidentally make use of these contract flaws to evade their duties and obligations, which lead to the contract disputes. Most contracts are English version in China, and there is a strict requirement of the language, emphasizing accurate wording, rigorous structure and normative form. Thus, it is very necessary to figure out the linguistic features of English business contracts and its translation principles. Key Words: business contract; contract disputes; linguistic features; translation principles. Table of Contents TOC \o 1-3 \h \z \u 摘要 I Abstract II Chapter One Introduction 1 1.1 Definition of Business Contract 1 1.2 Categories of Business Contract 2 Chapter Two Linguistic Features Analysis 3 2.1 Features of Business English 3 2.1.1Vocabulary and Contents Features 3 2.1.2 Writing Styles Features 3 2.1.3 Sentence Features 4 2.2 Lexical Features of Business Contract 4 2.2.1Preciseness and Conciseness 4 2.2.2Formal words 10 2.2.3 Deliberate use of vague words 1 0 2.2.4 Frequent use of absolute words 10 2.3 Syntactic Features of Business Contract 10 Chapter Three Analysis of Contract Translat

文档评论(0)

1205372525 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档