部编版八年级上全册古文注释、翻译习题及答案【2020版】.docx

部编版八年级上全册古文注释、翻译习题及答案【2020版】.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE PAGE # 八年级上全册古文精品习题带答案【 2020 部编版】 题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】 目录:1 目录: 1、第 9 课《三峡》检测题 2、第 10 课《短文两篇》检测题 《答谢中书书》 《记承天寺夜游》 3、第 11 课《与朱元思书》检测题 4、第 21 课《孟子三章》检测题 《得道多助失道寡助》 《富贵不能淫》 《生于忧患死于安乐》 5、第 22 课《愚公移山》 检测题及答案 6、第 23 课《周亚夫军细柳》检测题 第 9 课《三峡》检测题 班级: 姓名: 成绩: 一、重点注释默写: 1、【自】 2、【两岸连山,略无阙处】 【略无】, 【阙】, 3、【自非】 TOC \o 1-5 \h \z 4、【亭午】 【亭】, 5、【夜分】 6、【曦月】 【曦】, 7、【襄陵】 【襄】, 【陵】, 8、【沿溯阻绝】 【沿】, 【溯】, 9、【奔】 10、【不以疾】 11、【素湍】 【湍】, 12、【回清】 13、【绝巘】 14、【飞漱】 15、【清荣峻茂】 【荣】, 16、【良】 17、【晴初】 18、【霜旦】 19、【肃】 二、重点句子翻译: 20、【属引】 【属】, 【引】, 21、【妻异】 22、【响】 23、【哀转】 1、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处 翻译: 2、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月 翻译: 3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝 翻译: 4、或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵。 翻译: 5、虽乘奔御风,不以疾也。 翻译: 6、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏 翻译: 7、每至晴初霜旦, 林寒涧肃,常有高猿长啸, 属引凄异, 空谷传响, 哀转久绝。 翻译: 参 考 答 案: 一、重点注释默写: 1、【自】 于。这里是“在”的意思。 2、【两岸连山, 略无阙处】 两岸都是相 连的山,全然没有中断的地方。【略无】, 完全没有。【阙】,同“缺”,空隙、缺 口。 3、【自非】 如果不是。 4、【亭午】 正午。【亭】,正。 5、【夜分】 半夜。 6、【曦月】 日月。【曦】,日光,这里指 太阳。 7、【襄陵】指水漫上山陵。【襄】,升到 高处。【陵】,山陵。 8、【沿溯阻绝】 上行和下行的航道都被 阻断,不能通航。【沿】,顺流而下。【溯】, 逆流而上。 9、【奔】 这里指飞奔的马。 10、【不以疾】 没有这么快。 二、重点句子翻译: 1、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处 11、【素湍】激起白色浪花的急流。【湍】, 急流。 12、【回清】 回旋的清波。 13、【绝巘】 极高的山峰。 14、【飞漱】 飞速地往下冲荡。 15、【清荣峻茂】 水清树荣,山高草盛。 【荣】,茂盛。 16、【良】 甚,很。 17、【晴初】 天刚放晴。 18、【霜旦】 下霜的早晨。 19、【肃】 肃杀,凄寒。 20、【属引】 接连不断。【属】, 连接。 【引】,延长。 21、【妻异】 凄惨悲凉。 22、【响】 回声。 23、【哀转】 声音悲凉婉转。 翻译:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方; 2、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 翻译:重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候, 连太阳和月亮都看不见。 3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 翻译:等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了, 不能通航。 4、或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵。 翻译:有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了 江陵。 5、虽乘奔御风,不以疾也。 翻译:即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。 6、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏。 翻译:等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流 , 回旋的清波。碧绿的潭 水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树。 7、每至晴初霜旦, 林寒涧肃,常有高猿长啸, 属引凄异, 空谷传响, 哀转久绝。 翻译:在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨, 树林和山涧显出一片清凉和寂静, 经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里 传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。 第 10 课《答谢中书书》检测题 班级: 姓名: 成绩: 、重点注释默写: 1、【五色交辉】 2、【四时】 2、【四时】 3、【歇】 4、【夕日欲颓】 【颓】, 二、重点句子翻译: 5、【沉鳞】 6、【欲界之仙都】 7、【与】 1、山川之美,古来共谈 翻译: 2、青林翠竹,四时俱备。 翻译: 3、晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都。 翻译: 4、自康乐以来,未复有能与其奇者 翻译: 参 考 答 案: 一、重点注释默写: 1、【五色交辉】 这里形容石壁色彩斑斓,交相辉映

您可能关注的文档

文档评论(0)

fengnaifeng + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档