- 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
泰皮有奖送! 泰皮有奖送! 泰皮有奖送!Juice by Tappy! Juice by Tappy! Juice by Tappy!泰皮有奖送啦! Tappys got juice! Tappys got juice!泰皮! Whoa, Tappy!有奖送啦! 有奖送啦! 有奖送啦! Juice! Juice! Juice!有奖送啦! 有奖送啦! Juice by you! Juice by you!你们有奖! 你们有奖! 谢谢...Juice! Juice by you! Thank you, thank you...赢家出来了 我们有了个赢家We got a winner. We got a winner.我说 我们有了个赢家 我们有了个赢家! I said, we got a winner. We got a winner!我们有了个赢家! We got a winner!第一名她是来自华盛顿的飞行员Shes a flight attendant from Washington, DC.欢迎玛丽·肯林顿Please welcome Mary Kellington.玛丽得奖! 玛丽得奖! Juice by Mary! Juice by Mary! Whoa...不要动电视的脑筋Harold, please, not again the TV.妈! 别这样 妈! Ma! Come on, Ma!你为什么要这样小题大作呢? Why do you have to make a big deal outta this?你知道我们几个小时内就可以把它要回来You know youll get the set back in a couple of hours.为什么要让我觉得如此愧疚呢 妈? Why you gotta make me feel so guilty, Ma?天呀! 你在做什么? Jesus! What are you doing?你想让我弄坏电视Trying to get me to break my own mothers set?或天线吗? Or radiator?还是炸掉整个屋子? And maybe blow up the house?我是你的儿子 你的血肉耶 妈! Im your own son! Your own flesh and blood!你要这样对待你的儿子吗? Is that what youre trying to do? Your son?为什么老是跟我玩游戏呢? Why you play games with my head,莫名其妙! for Christs sake?哈里 我不会这样做的Harold, I wouldnt do that.那链子不是针对你的 是防小偷用的The chain isnt for you. Its for the robbers.那你怎么不出来? Then why wont you come out?知道我的意思吗? See what I mean?知道你让我有多不开心吗 妈? See how you always upset me, Ma?真是的Christs sake.妈? Ma?妈! Ma!出来嘛 好不好 妈? Come on out. Please, Ma?随你去吧! Ah, screw it!这不会再发生了This isnt happening.如果还是会发生的话And if it should be happening,那也好it would be all right.所以别担心 西摩 一切都会没事的So dont worry, Seymour. Itll all work out.你已经看过了 最后还是会没事的Youll see already. In the end, its all nice.妈的! 老兄Shit, man.这玩意开始That motherfuckers starting有点零散了to look a little seedy.你怎么突然挑惕起来了? You particular all of a sudden?我对女朋友无所谓I dont care my girlfriend go hell,只要能得到我们的面包just as long as we get our bread.来帮我吧 泰隆Just give me a hand, Tyrone.你看Look at that.连桌子也干来啦! Ohhh
文档评论(0)