The Messengers《鬼使神差(2007)》完整中英文对照剧本.docxVIP

The Messengers《鬼使神差(2007)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
会没事的 有妈妈在这 Its okay. Mommys here, okay? 你要像个大男子汗 好么? I need you to be a big boy, okay? 躲床底下 躲床底下 马上 快 快! Get under the bed. Get under the bed. Right now. Quick. Quick. 求你 放过我们吧 Please, leave us alone! 妈妈在哪?在哪… Wheres Mom? Wheres... 走 迈克尔 快走! Go, Michael, go! 不! No! 迈克尔 Michael. 迈克尔 逃啊! Michael, run! 片名:《鬼使神差》 你很快会把电用完的 Youre going to run down the battery. 反正这儿也收不到信hearts;号hearts;hearts; Like you could get a signal around here anyway. 幸运的是与这里的人交谈 用不着这些东西 Luckily, people out here remember you can have conversations without those things. 没事 小家伙 Its okay, buddy. 注意别解开他的安全带 Be careful not to unbuckle his seatbelt. 我没有 Im not. 我们到了 那里怎么样? Were here. How about that? 回不去咯 No going back now. 即使我们想回去 也没钱了 We couldnt afford it even if we wanted to. 我知道它看起来有些破旧 但是等你进去看过就不会那么想了 I know its a bit run-down, but wait till you see the inside. 嘿 小家伙 - 丹尼斯 检查一下水泵 Hey, buddy. - Hey, Denise, check out the water pump. 想看看你的新后院么? You want to come see your new back yard? 怎样?是不是很大? Yeah? Its big. 还能用 - 是啊 还给了我个下马威 Still works. - Yeah, Im impressed. 我知道你心存顾虑 I know youre worried. 但是不出几天 我就可以 把这里的一切翻新 我保证 But a couple of days and Ill have everything here running like new. I promise. 那个也行? Even that? 好吧 或许需要一周 All right. Maybe a week. 还是坚信我们能开始新的生活? Still think we can do this? 这儿气候适宜 土质良好 Climates right. The soil reports are great. 我知道原来在城里的时候 我没能成功 Listen, I know I couldnt make this work in the city. 但这次我觉得能行 But this is something I know. 杰丝 Jess. 杰丝 来帮我搬些行李 Jess, come help with these bags. 你觉得这房hearts;子怎样? What do you think of the house? 挺整洁的 Neat. 帮我们搬下行李 Help us unload. 如果想今晚有地方睡觉 最好动作快点 If we want anything to sleep on tonight, we got to get moving. 好的 Okay. “挺整洁的” Neat. 她会没事的 I think shes going to be okay. 当然 至少她和我们说话了 我想这是个好的开始 Well, at least shes talking to us. I guess thats a start. 是啊 Yeah. 我喜欢这儿的生活 I love it out here, you know. 嘿 - 嘿 Hey. - Hey. 这里感觉怎样? Hows it going? 这里太安静了 Its so quiet out here. 是啊 需要时间去适应 Yeah. It takes some getting used to, huh? 把你带来这里 不是一个惩罚 杰西卡 You know, bringin

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档