《科技俄语翻译实践》教学大纲(本科).pdfVIP

《科技俄语翻译实践》教学大纲(本科).pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
本科教学大纲 《科技俄语翻译实践》教学大纲 (学分 2,学时 32) 一、课程说明 本课程是俄语专业三年级专业实践课程,旨在使学生了解俄语科技语体的一般修辞特点 和词汇、语法等常用表达方式,熟悉有关能源化工、工程机械、航海航天、建筑交通、生态 环境、经济管理等领域的一般知识和常见的语言表达手段,培养学生独立分析、综合概括和 科技文献翻译的能力,使学生能独立完成相关科普及相关科技文献的翻译工作。 二、课程目标(对应毕业要求:1、2、3、4、5、6) 1. 了解不同体裁的俄语科学语言篇章所运用的语言手段 (对应毕业要求:1、3); 2. 通过学习课文和完成课后练习,掌握俄语科学语言 (对应毕业要求:1、3、6); 3. 提高学生阅读和翻译俄语科技文章的能力 (对应毕业要求:2、4、5、6)。 三、教学内容、基本要求与学时分配 对应课 序号 教学内容 教学要求 学时 教学方式 程目标 1. 介绍翻译和翻译的种类; 2. 介绍翻译的标准; 讲授 1 绪论部分-1 2 1-3 3. 介绍科技著作的翻译 (科技著作 讨论 的涵义和翻译)。 1. 介绍科技翻译的过程; 讲授 2 绪论部分-2 2. 对科技翻译过程的理解; 2 1-3 讨论 3. 科技翻译过程的表达。 掌握俄汉语科技词汇现象的对比和 俄汉语科技词汇现象 讲授 3 处理方法-1 (俄汉语词汇现象的对 2 1-3 的对比和处理-1 讨论 比:词汇的涵义)。 掌握俄汉语科技词汇现象的对比和 俄汉语科技词汇现象 讲授 4 处理方法-2 (俄汉语词汇现象的对 2 1-3 的对比和处理-2 讨论 比:词汇的使用)。 本科教学大纲

文档评论(0)

tuo1317 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

知识分享

领域认证该用户于2023年05月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档