- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从目的论视角试析商业广告的翻译
王瑾 罗利芳 祝钰 (武汉生物工程学院外语系华中师范大学外语系)
摘要:
本文从功能主义“目的论”角度讨论汉英广告翻译。提出译者在汉 2.2 目的论突破了“等效”理论:译文效果可以优于原文效果 早
英广告翻译实践中应采用交际翻译法,使译文符合目标语的语言特征、文化 在目的论提出之前,美国翻译家尤金·奈达就开始重视文本的功能及
习惯和读者期待,以达到广告预期的商业目的。 读者的心理反映,提出了“功能对等”的翻译标准,认为翻译就是要在
关键词:目的论 广告翻译 交际翻译 接受语中以最自然的方式重现原文中的信息“,翻译要达到的不是语
0 引言
言形式的对等,而是语言功能的对等,是读者心理反映的对等”。奈达
随着中国经济的发展和全球化的加速,广告已经深入我们的生
的翻译理论将翻译从语言形式的桎梏中解放出来,多的学者和翻译
活并丰富着我们的文化。事实上,每个人都生活工作在受广告影响的
家因此将它作为广告翻译的标准,“广告翻译的标准, 就是在功能对
世界里。因此,广告翻译在经济发展中起着十分的重要。作为一项新
等基础上的等效原则”。
的研究领域,广告翻译吸引了越来越多的关注。在翻译过程中起主要
根据目的论,翻译行为所要遵循的首要法则是目的法则,原文只
作用的应该是译文在译语文化中所要起的交际作用。弗密尔的目的
是译者获取的信息源之一,译文的交际目的才是最重要的。译者应充
性理论认为目的决定翻译手段,翻译的最高法则是目的法则。目的性
分发挥目的语的优势,尽可能优化译文效果,尽可能产生好的读者反
理论对商业广告翻译具有重要的指导意义。广告由于其明确的商业
映。应用于广告翻译,就是要尽可能的实现广告的功能,尽可能的达
目的,也决定了受众、目的语文化的根本地位和作用,也决定了翻译
到商品的营销目的,因此,译文的效果越好则翻译越成功。这就意味
的过程。本文旨在研究目的论在商业广告翻译中的应用,即广告应当
着译文的效果可以优于原文效果。
以适当的策略被翻译成目的语并满足顾客的需要和期望。
2.3 “交际翻译”法在广告翻译实践应用中的相应策略
1 广告翻译的目的论本质
2.3.1 为达到译文目的可牺牲形式 由于源语和目的语在语言
翻译行为的目的有三种解释:译者的目的、译文的交际目的和使
形式上的差异,翻译中盲目追求形式对等往往会弄巧成拙。有明确交
用某种特殊翻译手段所要达到的目的。功能主义翻译观是建立在弗
际目的广告翻译更应避免“死译”和“硬译”,否则将破坏广告的效果。
米尔的“目的论”基础之上的。与传统侧重原文的“对等”论相比, 功
广告翻译“须力求该体在该语中的惯例”,因此,当语言形式与译文
能主义目的论有以下特征:
目的相冲突时,应遵循“目的法则”,大胆超越源语文本的词和句的限
原文在翻译过程中的地位下降;
您可能关注的文档
- 《翻译研究_综合法》读书报告_佘晨光.pdf
- 翻译中的文化因素异化与归化_秦瑞婧.pdf
- 归化与异化策略在电影字幕翻译中的应用_赵姗 (1).pdf
- 浅析《中国机长》字幕翻译中的归化与异化策略_李想.pdf
- 浅析字幕翻译中的归化与异化策略——以电影《你好,李焕英》为例_张阅.pdf
- “钗头凤”中陆游的那个“错”_郑直.pdf
- 《钗头凤》_陆游一辈子的思念_吴钩.pdf
- 钗头凤·世情薄_唐婉.pdf
- 从评价系统的态度视角看《钗头凤》英译本对比分析_李云萍.pdf
- 古诗词艺术歌曲《钗头凤》的艺术呈现与表演启发_曾文婕.pdf
- 翻译目的论下商务英语特点及翻译_王莹莹.pdf
- 功能对等理论指导下的商务英语翻译策略_祁景蓉.pdf
- 功能翻译理论在商务英语翻译中的运用分析_李姣 (1).pdf
- 功能主义目的论视角下文化负载词的...研究——以《唐人街探案》字幕为例_王韵惠.pdf
- 解构主义翻译理论在中国的接受与影响_周文珺.pdf
- 近十年国内化妆品广告翻译研究综述_周雪婷.pdf
- 卡特福德翻译转换理论视角下的字幕...《革新:改变世界的发明》节选为例_瞿随.pdf
- 卡特福德翻译转换理论指导下科技英语文本汉译方法探究_郭敏.pdf
- 目的论视角下的《流浪地球》字幕英译探析_王明亮.pdf
- 目的论视角下的广告英语翻译策略_陈静.pdf
最近下载
- 空分车间安全用电管理制度.docx VIP
- 2025政府采购评审专家入库题库与答案.docx VIP
- 2025-2026学年小学信息技术(信息科技)三年级上册(2024)黔科版(2024)教学设计合集.docx
- 结构动力学(哈尔滨工业大学)中国大学MOOC慕课章节测验答案.pdf VIP
- 危险化学品企业安全生产检查重点事项指导目录.pdf VIP
- 月度绩效考核评分表(通用类).docx VIP
- CNAS-CL02-2023 医学实验室质量和能力认可准则.docx VIP
- 法医临床司法鉴定考试题.docx VIP
- 地面、墙面、吊顶施工方案汇总.doc VIP
- 新解读《GB_T 23169-2019发制品 教习头》最新解读.pptx VIP
文档评论(0)