《专业英语(农工)》课程教学大纲(本科).docxVIP

《专业英语(农工)》课程教学大纲(本科).docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专业英语(农工) English for Science and Technology 课程编号:901120522 学时数:32 学分数:2 一、教学目的 通过本课程的学习,使学生掌握关于农业工程基础及专业方面的相关术语,并掌握科技英语翻译的一般技巧及科技论文的写作方法,以便将来更好地了解世界的先进技术,尤其是农业工程领域的发展动向及新成果,并可以顺利地进行本领域科技知识的交流与合作。 二、教学内容、教学目标及学时分配 本门课程要求学生了解科技英语的特点和翻译标准;掌握农业工程基础、专业方面的相关术语及英译汉、汉译英技巧和应注意的问题,并掌握科技论文的写作方法,使学生可以顺利地阅读本专业的科技文章,借助工具书基本可以进行科技论文的翻译和写作。 第一章 Engineering Materials and Heat Treatment of Metals(6 学时) 通过本章学习,使学生了解科技英语翻译的一般知识,掌握各种工程材料及其热处理等方面的常用术语。 翻译的基本方法、科技英语的特点。 金属材料、非金属材料的成分、热处理工艺及应用。 第二章 Casting Processes(4 学时) 通过本章学习,使学生了解科技英语翻译的一般技巧,掌握使学生了解铸造加工的种类、特点等方面的相关词汇。 1.科技英语翻译技巧。 2.Casting processes. 第三章 Forging Processes(2 学时) 通过本章学习,使学生掌握铸造加工的特点、分类等方面的术语。 Open die forging. Closed die forging. 第四章 Metal Cutting(4 学时) 通过本章学习,使学生掌握金属切削、刀具、表面光洁度等方面的专业术语等。 Clip formation. Shear zone. Surface finish. Cutting fluid. 161 第五章 Grinding(2 学时) 通过本章学习,掌握磨削的基础知识及应用等方面的常用术语等。 1.Grinding. 2.Grinding wheel. 第六章 Lapping and Polishing(2 学时) 通过本章学习,使学生掌握研磨和抛光的基础知识及应用等方面的常用术语等。 1.Lapping. 2.Polishing. 第七章 Lathe and turning(4 学时) 通过本章学习,使学生了解科技英语翻译的基础知识,掌握关于机床和机床加工工艺等方面的术语及表达方法。 1.The lathe and its construction. 2.Lathe operations. 第八章 Drilling and Milling(4 学时) 通过本章学习,使学生了解科技英语翻译的基础知识,掌握钻削和铣削加工有关的术语。 1.Drilling and Drills. 2.Milling and Milling cutters. 第九章 Jigs and Fixtures(2 学时) 通过本章学习,使学生了解掌握钻模和夹具的基本概念及两者的区别,以及与装夹有关的术语。 1.Definition of a drill jig. 2.Typical jigs and fixtures. 第十章 Limits and Tolerances(2 学时) 通过本章学习,使学生了解科技论文写作的基础知识,掌握极限和公差方面的术语。 1.科技论文的引言写作。 2.Dimension and tolerance. 3.Tolerances limits and fits. 三、课程教学的基本要求 本课程的教学环节包括:课堂讲授、课堂练习、课外作业等。通过本课程各个教学环节的教学,使学生掌握工程基础知识的相关术语,重点培养学生独立进行阅读、翻译、撰写科技论文的能力。 (一)课堂讲授 主要教学方法: 采用理论与实践相结合的教学方法,边讲边练,课堂提问,充分调动学生学习的积极性、主动性,从而提高教学效果。 162 原则性教学建议: 科技英语翻译基础知识及科技论文写作部分的内容,应多采用例句说明,以加深学生对语法的理解和认识。 正文的讲解应有所侧重,解决疑难问题,给学生留有自由发挥的空间。 课堂提问,真正体现学生作为学习的主体地位,变学生学习的压力为动力,提高学习的积极性,从而提高学习效果。 加强学生课后作业的评判工作,帮助学生找出不足、解决问题,并及时给予鼓励,以提高学习的积极性。 (二)课堂练习 课堂练习是语言类课程非常重要的教学环节,有助于学生利用所学知识去解决问题,加深对讲授过的基本理论知识的理解和掌握。课堂练习穿插在教学过程当中。 (三)作业 课外作业也是外语类教学必要的教学环节,通过作业可使学生熟悉所讲的理论内容,并提高学生进行阅读、翻译、

文档评论(0)

tuo1317 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

知识分享

领域认证该用户于2023年05月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档