借喻和提喻的辨析.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
借喻和提喻的辨析   摘要借喻和提喻是两种易为混淆的辞格。二者形式上相似,都是借乙事物来说明甲事物。但其本质是不同的,可以通过例子的分析,抓住借喻和提喻特征来进行辨析。   关键词借喻提喻分析辨析   中图分类号:g632文献标识码:a   众所周知修辞学起源于希腊。在二十多世纪之前亚里士多德的年代,是亚里士多德第一个提出修辞是“theartofpersuasion.”“metonymy”来源于拉丁语“metonymia”或是希腊语中“metonumia”意思是“changeofname”。实际上就是用一个与之相关的事物去替代我们所熟知的事物。一般说来,“metonymy”也包含了“synecdoche”。我们也很难去定义“synecdoche”。“synecdoche”被认为是“metonymy”的特例,arnoldlazarus对这种说法深信不疑。他是一种用部分代替整体,整体代替局部的修辞手法,也是用别的事物去代替想要表明的事物的一种修辞手法。这是外国对这两种修辞手法的一个大体的认识。在中国,metonymy这一术语,有人译为“转喻、换喻”。也有人译为“借代”。他们认为metonymy是一种基于邻接关系的修辞格,是“用一种名称代替另一种名称的方式”。李国南坚持把metonymy译为“借代”。“metonymy”普遍被翻译为“转喻、换喻”。“synecdoche”一般被学者们译为“提喻”。众所周知,“metonymy”或“synecdoche”是基于邻接关系的修辞格。不管是“metonymy”还是“synecdoche”,其心理基础都是‘邻接联想’,并非‘相似联想’,应该跟‘比喻’一类辞格严格区分开来。国内有些英汉双语辞书把“metonymy”和“synecdoche”当做是两种易为混淆的辞格,它们的本体都不出现都是借乙事物来说明甲事物,这是二者相近的地方。但它们还是有区别的,“metonymy”构成的基础是联系性,喻体和本体是本质完全不同的两种事物,这两种事物存在着某种联系性。这种联系是想象出来的,不是客观存在的。“synecdoche”构成的基础是相关联系性,是甲乙事物之间的关联性。是使人们看到乙事物时能联想起甲事物的提示性联系,诸如部分与整体的联系,具体与抽象的联系,特征或标记,与其载体的联系等等。这种联系是客观实际的。   以上是从“metonymy”和“synecdoche”的构成基础出发,对二者进行区分。下面我们通过对它们进行实例分析,抓住它们的特征,刻画出它们形式来进行辨析。通过上面的一些理论和概念,我们得知他们都用一个与之相关的事物去替代我们所熟知的事物。但借代中的两种事物的替换基于一种非客观的关联。另一个是两种事物的替换基于一种客观的关联。   我们首先对进“metonymy”行分类并分析。一;用事物特殊的标记或是本身拥有的特性来代替要描述的事物,如“tea代表largemeal”,“arepresentativeofthebritishcrown”用thecrown代表王国政府。二;用事物所在的容器来指代事物本身代”,如“thepotisboiling”(壶水烧开了)一句中,我们只能说句中以“壶”借代“壶中的水””。“purse”指的是钱袋中的“money”。三;用作者的的姓名或物品的生产者来代替其作品或事物本身,如“hereadshakespeare,tohelphisenglish”一句中,“shakespeare”指的是“shakespeare”的作品。四;用工具來代替他们所起的作用或功能,如“theplough”表示务农,“thepen”表示“pen”所写的的文章,“sword”表示武力和斗争。五;以地名或特定的人名来描述所暗指的事物。如“wallstreet指的是金融市场,“thewhitehouse”指的是美国政府,“gulf”指的是海湾战争。   现在我们得对“synecdoche”进行分类并分析。一;用整体代替局部,在“itwasreportedthebritainbeatnewzealandinthefootballmatch”一句之中,“thebritain”和“newzealand”分别指的是代表各个国家的球队。二;用局部代替整体,在“giveusthisdayourdailybread.”一句之中,“ourdailybread”指的是口粮。三;用具体代替抽象,“roseandthorn”指的是苦与乐,“cradle”指的是孩童时代。四;用抽象代替具体,在“intheeveningshewearsilksandsatins.”一句之中,“silksandsatins”指的是绫罗绸缎。“blacksandwhites”指的是黑人和

文档评论(0)

180****8756 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体盛世风云(深圳)网络科技有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300069269024M

1亿VIP精品文档

相关文档