副业做翻译兼职,每个月真实能挣多少钱?.docxVIP

副业做翻译兼职,每个月真实能挣多少钱?.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
副业做翻译兼职,每个月真实能挣多少钱? 本人自2015年开始做兼职翻译,中英文互译。林林总总,陆陆续续也有小十年了。翻译的总的单词有几百万吧,中文还好,接近八万字。一般都是笔译,同声传译或现场翻译不多,所以主要讲如何笔译兼职。 什么样的翻译资质能以翻译工作赚钱? 每个人都不一样,需要看情况。总体上当然是翻译资质越高越好,我自己是英语专业八级,二外是日语。工作的过程中,少量客户对你的全国英语翻译证书有要求,大部分没邀请。但实际工作中,针对英语语种,一般是专业英语八级定为一个门槛。 CET6级甚至CET4级,或者没有专业证书能否从事翻译工作吗? 客户的翻译需里,经常会说有留学经验的人优先选用,但我觉得也需要分场景,不是所有场景都需要地道的外语。个别黑软文中让你用机器翻译后再调整一下语序就交差。如果你英语水平不过关,调调语序可能会闹出大笑话,更别谈交付客户。况且大多数翻译公司都是有审阅人员的,一校、二校、甚至三校。机器翻译的话,专业人士很容易识别。绝大部分场景是需要人工翻译,如果不是,就涉嫌欺诈了。 兼职翻译真能赚钱吗? 如今大部分翻译公司都很卷,盘剥译员。如果开淘宝网店招揽客户的话,能赚多一点,但是客户不一定搜得到你。也有些兼职平台可以选,比如配音圈。 本人就职的翻译公司,英语翻中文,每千字给100元,中文翻英文每千字给到150元。英翻中每日的产量在3000到5000字,如果遇见艰涩生僻的稿子,每日的产量只有一到两千字,价格并不会高些。赚多赚少主要看效率了。 英文翻译是所有语种中最低的,没办法,谁叫会英文的人那么多呢。建议有其他小语种能力的人可以广开门路,我现学其他外语已经来不及了。 结论是:只要勤奋,不管全职还是兼职,都能通过翻译服务挣钱。 翻译的时间是怎样的? 翻译工作的时间,当然是以客户时间为准。工作时间不是你想什么时候干就什么时候干,而是什么时候有稿子什么时候干。兼职翻译不驻场翻译,一直有文件可以翻译,每个月的方差可能比较大。 翻译兼职是一种服务,所以产量有限,不像微商的实体商品,只要卖的多就能赚的多,兼职翻译的上限取决于身体、脑力能承载的工作量以及业务量。 翻译累不累? 比较累的。对心态的要求比较高。无论客户给你的价格多高,你翻译后的第一感觉就是,我的很多付出客户是看不到的,相反客户看到的都是瑕疵。 还有就是为追求某个词或术语的精确地道表达,会跨行业查询非常多的材料,这个时间或精力,也是很熬人的。 什么人不适合翻译兼职? 语言水平不到位,根本做不了职业翻译,还在不断的纠结究竟要不要提升自身翻译能力的人; 中文水平,说话水平不过关的人; 本人是外语专业,却认为自己学了这个专业就可以做翻译的人; 本人不是外语专业,但是别人都说自己语言好,而且自己也认为自己外语有点特长,所以可以做职业翻译的人; 认为考个翻译资格证书或者是上个翻译硕士就可以做职业翻译的人; 认为自己背了很多很多单词就可以做职业翻译的人; 认为做职业翻译不是靠语言而是靠背景知识的人; 认为外语就应该被分为机械外语,法律外语,工程外语,科技外语等各种外语的人(太片面了); 认为学外语就是背单词的人; 认为外语中语言现象解释不通的时候就应该是固定搭配的人; 认为临摹一下别人翻译的作品就可以成为高级职业翻译的人; 认为一旦走出校门走上工作岗位就应该开始享受不再学习的人; 连Microsoft Office基本排版都做不好的人; 毫无主见,对外界事物没有客观判断能力的人; 性格极度内向,不主动出击,沟通能力欠佳的人(和客户沟通是非常重要的能力); 遇到点困难就找借口的人(自己都推三阻四,怎么帮助客户办事?); 向来随大流,从来没有为自己做过主,不能充分发挥自身主观能动性的人; 耐不住寂寞,没有冷静思考能力的人; 猴精猴精,从来吃不了亏的人; 一天最多翻译两三千字,依旧认为自己很了不起的人; 水平不怎么样,动不动还爱给客户摆个架子,出个难题的人; 一心只想接高价文件,认为单价低于100元就有辱他自身作为职业翻译的人; 遇到专业问题无法解决就一个劲儿强调我认为就是这样的或者我没有见过你这样的但完全没有任何理由的人; 译文质量都不比机器,还一个劲儿讨论机器翻译的人; 连个翻译硕士都考不上还在一个劲儿讨论翻译硕士就业差的人; 老爱拿自己的标准和自己浅薄的认知去普遍所有职业翻译的人; 认为翻译圈里同声传译最牛逼赚钱最多而笔译就是垃圾的人; 认为做职业翻译根本无法养活自己的人。 拿不到钱怎么办? 全职翻译公司靠谱一点,但会压工资。 个人接活儿,拿完活儿走人拉黑你的情况时有发生,经常听到同行有抱怨拖欠的,拒付的,失踪的,基本没什么有效的方法追讨欠款,每行都一样。 找兼职平台,如配音圈、语翼都可以。 怎么找翻译的单子? 各大招聘网站上都在常年招聘兼职翻译。小众一点的专业翻译论坛,也有发

您可能关注的文档

文档评论(0)

yttd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档