俄语母语者习得汉语趋向补语偏误分析研究.docxVIP

  • 4
  • 0
  • 约5.98千字
  • 约 11页
  • 2023-07-26 发布于浙江
  • 举报

俄语母语者习得汉语趋向补语偏误分析研究.docx

? ? 俄语母语者习得汉语趋向补语偏误分析研究 ? ? 刘 沛 (沈阳理工大学国际教育学院) 汉语属于汉藏语系语言,而俄语属于印欧语系中的斯拉夫语族语言,因此两种语言存在着较大的差别。趋向补语是汉语中一种常见的语法现象,表现的是汉语的语言习惯,在俄语中缺乏完全对应的语言结构,因此母语为俄语的留学生在习得汉语趋向补语时经常会出现偏误,是学习汉语过程中的一个难点。笔者将通过在日常教学过程中收集到的真实语料,对母语为俄语的留学生习得汉语趋向补语的偏误类型进行总结,分析产生问题的原因,并在教学上提出建议。 一、俄语母语者习得汉语趋向补语的偏误类型分析 相较于俄语而言,趋向补语是一种比较独特的语法现象,在俄语母语者学生学习及使用趋向补语的过程中,出现了比较高的出错率,而且问题相对比较集中,总结起来主要集中在结构和语义上,因此本文将从结构上的偏误及语义上的偏误两个方面入手进行具体分析。 (一)结构上的偏误 结构上的偏误,经常出现在趋向补语和宾语的位置关系使用偏误以及动词的缺失两个方面。 1.趋向补语和宾语位置偏误 (1)我打算寒假的时候回去莫斯科。(2)大家都说了自己的看法出。(3)大雨给农民们带希望来了。 以上的三个例句,问题主要出现在了简单趋向补语和宾语的位置关系上。例句(1)中的宾语“莫斯科”是处所宾语,当“来/去”做趋向补语时,处所宾语应该放在“来/去”的前面,许多留学生由于没有熟练掌握处所宾语和“来/去”的位置关系,便经常会出现此类的偏误。例句(2)中的宾语是“自己的看法”,是一般宾语,要与处所宾语区分开来,在这个例句中是有“了”的,表示动作已经完成,这时趋向补语应该紧随在动词的后面,修改为“大家都说出了自己的看法”。例句(3)中的宾语是“希望”,是抽象名词,当宾语为抽象名词时,应该放置在趋向补语之后,修改为“大雨给农民带来了希望”。 (4)他跑回去宿舍,取了一本书。 (5)萨沙开心地跑下去楼。 在例句(4)和例句(5)中,表示处所的宾语应当放置在复合趋向补语之中,正确的句子应该为“他跑回宿舍去”“开心地跑下楼去”,这一类的偏误出现的频率较高,许多学生在开始学习复合趋向补语时,认为“进来、回去、上来、下去”等,认为这是不能分开来使用的,将这类趋向补语看作一个整体,因此经常会忽略处所宾语要放置在复合趋向补语的中间。 (6)音乐响起,同学们开心地跳舞起来。 (7)运动完以后,我累得说话不出来。 在汉语中有一种特殊的词语现象,叫做“离合词”,例句(6)和例句(7)中的“跳舞”和“说话”都属于这一类词语,离合词的结构是动宾形式,可以合在一起使用,也可以分开使用,例如我们可以说“跳了一支舞、说了一句话”,离合词中是可以插入其他成分的,因此两个例句应该修改为,“同学们开心地跳起舞来、我累得说不出话来”。汉语中的离合词+趋向补语的用法,对于俄语母语者来说,是一个学习的难点,在俄语中,跳舞—Танцы、说 话—Разговор, 均 使用一个独立的词,所以这类偏误的出现一方面是由于受到了其母语的影响,另一方面是因为学习者对于复合趋向补语及离合词的使用规则不够明晰。 2.动词缺失 (8)姐姐的这件衣服是从商场(买)来的。 (9)有一只可爱的小狗向我(跑)过来。 (10)这次参加比赛的学生是从各个班级(选拔)上来的。 俄语母语者的学生在运用汉语趋向补语时,句子中经常会出现动词缺失,将趋向补语认定为句子中的动词,因为趋向补语本身是趋向动词,因此许多留学生在使用时,就会省去句子中本应该有的动词,由趋向补语承担句子中动词的角色,而出现误解。以例句(8)为例,“姐姐的这件衣服是从商场来的。”这个句子本身在结构上来说,由“来”承担谓语动词的角色,是可以的。但是在语义上是不通顺的,“衣服”是没有生命的,是无法发出动作的,所以这里的“来”并不是衣服的谓语动词,而是在表达趋向意义的趋向补语,在趋向补语前需要补充上谓语动词,将句子修改为“姐姐的这件衣服是从商场买来的”。 (二)语义上的偏误 在汉语语法当中,结构是语言的形式与表层,而语义则是语言的意义与内核,相对于结构而言,语义是更加复杂的,是留学生学习趋向补语的一个难点,俄语母语者在使用汉语趋向补语时,在语义上的问题主要集中在“趋向补语的混用及误用”以及“引申意义理解偏差”两个方面。 1.趋向补语的混用及误用 (11)维卡把她的好朋友带来了家。 (12)他的衣服被洒进了果汁。 例句(11)和(12)均为简单趋向补语的混用,汉语中的趋向补语分为简单趋向补语及复合趋向补语,简单趋向补语虽然只有十个,但是在实际使用时,依然会经常出现偏误。例句(11)是很典型的由于学生对于趋向补语的趋向意义的理解不够清楚而出现的偏误,“来”的趋向意义表示朝着靠近说话人的方向移动,这个句子正确的表达应为“维卡把她的好朋友带回了家”,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档