泰北华裔中学生语言使用情况调查.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
泰北华裔中学生语言使用情况调查 调查对象及调查方法 中国是泰国的一个重要民族,占泰国人口的约10%。在大约850万泰国华人中 (2008年) , 有近30万居住在泰国北部 (许志惠2008) , 但目前对该地区语言使用情况的调查研究还很少。笔者借参加“海外华语使用情况调查”课题的契机, 对泰北华裔中学生的语言使用情况以及语言态度等进行了考察。 清莱府和清迈府是泰国北部华人分布最密集的两个府, 也是华文学校 (简称“华校”) 最多的两个府 (陈记运2006) 。清莱府至少有92所中小学华校, 清迈府至少有31所。 我们对这些华校的分布情况进行了分析, 决定把调查点设在清莱府的美斯乐华人村, 并于2012年2月对该村的兴华中学及大同中学的学生展开了问卷调查。美斯乐村位于清莱西北60公里海拔1300米的美斯乐山上。据当地居民告知, 定居在美斯乐村的华人超过两万, 散居在56个村寨。主要是祖籍云南的原国民党第九十三师的军人及其后裔 (黄昆章2007) , 也有来自云南的回族、苗族、瑶族等少数民族, 还有一些文革期间先越境参加外国红色游击队, 最后辗转流落到此的中国知青。目前就读中小学的孩子已经是第三代、第四代华裔了。由于云南人居多, 这里又被称为“云南村”或“泰国的小中国”。本文中所说的“汉语”包括普通话和云南话。 兴华中学和大同中学上课时间一般是普通学校放学以后以及周末。两所学校的学生均来自不同学校, 所有课程都用中文授课, 采用台湾教材。值得一提的是, 大同中学是泰北最早的华校, 已经有37年的建校历史。此次调查主要采用调查对象自填问卷的方式, 同时调查者也做了一些访谈和记录。调查时共向兴华中学和大同中学两所学校的学生发放了300份问卷, 收回279份, 有效答卷273份。调查内容主要包含三个部分, 分别是:一、调查对象的背景信息;二、调查对象目前的语言使用情况;三、调查对象的语言态度以及语言期望。 调查分析主要借助表格统计和文字阐述的方法, 旨在尽量客观地反映泰北华裔中学生的语言使用情况, 并希望为以后的调查工作提供可借鉴的经验。 一 调查对象的语言 在273份有效答卷中有155名华裔学生, 男生60名, 女生95名。分别来自于初中、高中的十一个班级, 年龄在13岁到18岁间。 在这155名华裔学生中, 只有10名的汉语学习经历在6年以下, 其余都在6年以上。也就是说, 绝大多数华裔学生从小学开始就接受华文教育。从对调查对象第一语言 (出生后最先接触的语言) 的统计来看, 学生的回答可分为四类:汉语、泰语、汉语和泰语兼用以及其他, 各类人数分别是107、26、21和1人。可见, 虽然86% ( (107+26) /155) 的调查对象的第一语言是单语, 且以汉语为大多数, 但有一部分学生在上学前就会双语了。那么华裔中学生在生活和学习中实际的语言能力和使用情况如何呢?会不会存在双重语言现象 (bilingualism)(1)或者双层语言现象 (diglossia)(2)呢? 二 汉泰语和汉语的使用 根据问卷所涉及的问题, 笔者把调查对象的语言使用情况分为在公共场合和在私人场合两种情形来讨论。私人场合又细分为家庭环境和个人场合, 个人场合主要指调查对象独处时的“活动”, 包括想问题所用的内部语言、着急时第一反应所用的语言、常用于书写的语言以及各项个人娱乐休闲活动, 比如上网、听歌、看电影等。 (1) 在公共场合的语言使用情况 笔者把学校、商店、餐厅等归为公共场合, 统计结果见表1。 可以看出无论是课上还是课下, 学生用汉语跟老师交谈的比例远远高于其他选项, 这应该与两所学校都是华校有密切关系。另外少数孩子在跟老师交流时的用语出现了语言兼用 (linguistic mixture) 的情况。同学间、和店员以及和餐厅的服务人员交流时, 选择汉语和泰语兼用的人数显著增加。这当然是和语言大环境有关。学生走出华校, 平时也去泰文学校与泰籍的孩子一同学习。公共社会圈子很特殊, 它从前是比较纯粹的“云南村”, 村民主要用云南话交流, 但是随着美斯乐的茶业以及旅游业的发展, 泰语的影响越来越大, 经过几十年的语言接触 (language contact) , 已经形成了泰语和汉语的双重语言现象。 (2) 在私人场合的语言使用情况 (1) 家庭环境 在华裔家庭里是否还坚持用汉语交流呢?孩子们跟祖辈、父辈、同辈、邻居交谈时的语言选择是否有所不同?考察结果见表2。 很明显, 在家庭环境下整体是以汉语为主要用语。在有祖辈和父辈的场合下, 无论是单独交谈还是全家人在一起进餐时, 都以使用汉语为主, 单独使用泰语的情况较少, 汉泰兼用的现象也不多见;和父辈交流时, 汉泰兼用的现象比和祖辈交流时略有增加;和同辈的家庭成员或邻居交流时, 汉泰兼用的频率猛然提高了

文档评论(0)

liummmsssw + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档