- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Word文档下载后(可任意编辑)
第
第 PAGE 1 页 共 NUMPAGES 1 页
2023八年级下册语文书人教版
2023八年级下册语文书人教版 第一篇 燕 (yān) 地寒,花朝 (zhāo) 节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾(lì)。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄(zhé)返。 廿 (niàn)二日天稍和,偕〔xié〕数友出东直,至满井。高柳夹〔jiā〕堤〔dī〕,土膏(gāo)微润,一望空阔,若脱笼之鹄 (hú〕。于时冰皮始解,波色乍(zhà)明,鳞(lín)浪层层,清亮见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣〔xiá〕也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍〔yán〕明媚,如倩〔qiàn〕女之靧〔huì〕面而髻〔jì〕鬟〔huán〕之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣 (liè) 寸许。游人虽未盛,泉而茗(míng)者,罍〔léi〕而歌者,红装而蹇〔jiǎn〕者,亦时时有。风力虽尚劲(jìng),然徒步则汗出浃 (jiā) 背。凡曝 (pù) 沙之鸟,呷〔xiā〕浪之鳞,悠闲自得,毛羽鳞鬣 (liè) 之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 夫〔fú)不能以游堕 (huī) 事,潇(xiāo)然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶〔wū〕能无纪?己亥〔hài〕之二月也 北京地区气候寒冷,花朝节过后,残留的寒意仍旧很厉害。冷风时常刮起,一刮风就飞沙走石。我只好拘束在一间屋子里,想要出去却不行。每次顶着风雪快步,不到百步就(被迫)返了回来。 二十二日那天,天略微温和了些,我和几个朋友一起出了东直门,到了满井。河堤两岸生长着高大的柳树,肥沃的土地微微潮湿。放眼望去是一片空旷开阔的景象,我〔感到自己〕似乎是从笼中飞出去的天鹅。在这时河上的冰面开始融化,水波开始发出亮光,泛起一层一层像鱼鳞似的浪纹,河水清亮透亮,水面亮晶晶似乎镜子刚刚打开,清冷的光芒突然从镜匣里射出一样。山峦被融化的雪水洗洁净,秀丽得犹如刚刚擦过一般,娇艳明媚,像秀丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟似的。柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散开。低矮的麦苗像兽颈上的短毛,高约一寸左右,游人虽然还不算许多,汲泉煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能见到。风力虽然还很强劲,但是走起路来,就会汗流浃背。凡是在沙滩上晒太阳的鸟儿、浮到水面戏水的鱼,都是一副悠然自由的样子,一切动物身上都散发着喜悦的气息。〔我这〕才知道郊外未尝没到春天,只是居住在城里的人不知道罢了 。 不因为游山玩水而耽搁公事,潇洒的游玩在山石草木之间的,就只有我这个小官啊。而满井这地方刚好离我的居所近,我的出游将从如今开始,怎能没有记录呢!这时已是是己亥年二月了。 2023八年级下册语文书人教版 第二篇 选自—《欧阳文忠公文集》 环滁〔chú〕皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊〔láng yá〕也。山行六七里,渐闻水声潺〔chán〕潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫〔fú〕日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴〔xué〕暝〔míng〕,晦〔huì〕明改变者,山间之朝〔zhāo〕暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者 应,伛〔yǔ〕偻〔lǚ〕提携〔xié),往来而不绝者,滁〔chú〕人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌〔liè〕,山肴野蔌〔sù〕,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣〔hān〕之乐,非丝非竹,射者中,弈〔yì〕者胜,觥〔gōng〕筹交叉,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而来宾从也。树林阴翳〔yì〕,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 编辑本段 译文 环绕滁州城的都是山。城西南方向的众多山峰,树林和山谷特殊秀丽,远远望去,那草木繁茂而幽深秀美的地方,就是琅玡山。沿山路行走六七里,慢慢听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,则是酿泉。山势回环,路也跟着山转,有一座像鸟张开翅膀一样的亭子四角翘起,高踞于泉水之上,就是醉翁
文档评论(0)