从功能翻译理论看张艺谋电影字幕翻译的开题报告.pdfVIP

从功能翻译理论看张艺谋电影字幕翻译的开题报告.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从功能翻译理论看张艺谋电影字幕翻译的开题报告

一、选题背景

张艺谋是中国电影的代表性人物之一,其导演的电影在国内外影坛

都有很高的知名度和影响力。而作为其电影的重要组成部分之一,电影

的字幕翻译也扮演着至关重要的角色。然而,目前国内对于电影字幕翻

译的研究相对较少,且尚未有人从功能翻译的视角对张艺谋电影字幕翻

译进行深入探讨和分析。

二、选题意义

1.探索张艺谋电影字幕翻译的翻译策略和技巧,帮助消费者更好地

理解电影内容。

2.分析张艺谋电影字幕翻译与原文之间的关系,探究其如何在翻译

过程中保留或改变原著中的文化元素。

3.通过对张艺谋电影字幕翻译的功能翻译分析,深入探讨电影字幕

翻译的翻译目的和意义。

三、研究方法

本研究将采用文本分析和对比分析两种研究方法。

1.文本分析:通过对张艺谋电影字幕翻译中的语言和文化元素进行

分析和比较,来理解其翻译策略和技巧。

2.对比分析:通过比较张艺谋电影字幕翻译和原著之间的差异,来

探究电影字幕翻译对于文化元素的处理方式。

四、研究内容

1.张艺谋电影字幕翻译的基本情况:包括翻译公司、翻译团队、翻

译风格等方面的介绍。

2.张艺谋电影字幕翻译的翻译策略和技巧:通过对电影字幕翻译中

的语言和文化元素进行分析和比较,来探究其翻译策略和技巧,以及如

何更好地保留和传递电影原著的文化元素。

3.张艺谋电影字幕翻译与原文之间的关系:通过比较张艺谋电影字

幕翻译和原著之间的差异,来探究电影字幕翻译对于文化元素的处理方

式。

4.功能翻译理论在张艺谋电影字幕翻译中的应用:通过对功能翻译

理论的解析和分析,来深入探讨电影字幕翻译在功能翻译中的意义和翻

译目的。

五、预期成果

通过对张艺谋电影字幕翻译的研究,本研究预期达到以下成果:

1.分析张艺谋电影字幕翻译的翻译策略和技巧,为电影翻译工作者

提供一些可供参考的经验和方法。

2.探究张艺谋电影字幕翻译与原文之间的关系,为更好地处理文化

元素提供思路和方法。

3.通过对功能翻译理论的探讨,深入理解电影字幕翻译的翻译目的

和意义。

4.增进人们对于电影字幕翻译的理解和认识,提高电影字幕翻译的

质量和效果。

您可能关注的文档

文档评论(0)

+ 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档