从功能等效论广告翻译的开题报告.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从功能等效论广告翻译的开题报告

【题目】功能等效论在广告翻译中的应用研究

【摘要】功能等效论是一种翻译理论,它强调在翻译的过程中,翻

译的最终结果需要达到源语言和目标语言功能相等的效果。广告翻译作

为一种特殊的翻译形式,需要在不失去原文的广告效果的同时,确保目

标读者能够理解和接受广告的信息。本研究旨在探讨功能等效论在广告

翻译中的应用,分析具体的翻译策略和技巧,从而为提高广告翻译的质

量和效果提供理论支持和实践指导。

【关键词】功能等效论;广告翻译;目标读者;翻译策略;翻译技

【背景和研究目的】随着全球化和市场化的进程,广告翻译的需求

越来越广泛。在这种情况下,翻译质量对于广告的效果和影响至关重要。

而广告翻译具有一定的难度,因为它需要不仅保留原文的广告效果,还

要考虑到目标读者的文化背景、语言习惯以及受众心理等因素。因此,

本研究旨在探讨功能等效论在广告翻译中的应用,以促进广告翻译的质

量和效果提升。

【研究内容和方法】本研究将结合文献综述和实证研究的方法,从

理论和实践两个角度探讨功能等效论在广告翻译中的应用。具体来说,

我们将分析广告翻译的特点,以及功能等效论的基本原则和理论框架,

探讨如何在广告翻译中应用功能等效论的思想和方法。同时,我们还将

选取一些具有代表性的广告进行实证研究,分析广告翻译的具体策略和

技巧,从而得出一些实用的翻译经验和建议。

【研究意义和预期结果】本研究的意义在于为广告翻译提供一种新

的研究视角和理论支持,探讨广告翻译的困难和解决方法,提高广告翻

译的质量和效果。同时,本研究还能促进广告翻译和翻译理论的交流和

互动,拓展翻译领域的研究范围和深度。预期的结果是,我们将总结出

一些适用于广告翻译的具体翻译策略和技巧,将功能等效论的理念转化

为实践指导,提高广告翻译的质量和效果,为广告媒介传播做出积极的

贡献。

您可能关注的文档

文档评论(0)

+ 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档