- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
《CAT翻译》教学大纲
课程编号英文名称:Computer-aidedTranslation
学分:2
学时:总学时40学时,其中理论24学时,实践16学时
先修课程:《翻译百科》
课程类别:专业拓展课程
授课对象:英语专业学生
教学单位:外国语学院
修读学期:第5学期
一、课程描述和目标
《CAT翻译》是英语专业的一门专业拓展课程。它的教学任务是向学生传授计算机辅助翻译的基本技巧和理论,培养学生运用电脑及网络资源辅助翻译的实践能力,从而培养学生的综合翻译素养,提高翻译的质量和速度。
课程目标1学生了解并熟悉翻译过程中可能用到的网络词典、搜索引擎、语料库等电子资源,同时学习这些电子资源的使用知识;学习翻译文本处理、语料对齐和语料检索的知识;学习如何提高翻译速度和质量的一些技巧知识。
课程目标2学生能掌握雪人等CAT翻译软件的操作,比如建立记忆库、术语库,并利用已有记忆库和术语库对文档进行翻译,同时掌握英语字幕翻译技能以及翻译项目的管理技能;能利用各种工具提高翻译速度和质量。
课程目标3学生能形成良好的翻译习惯,认真、细心、负责、对翻译精益求精。具备一定的思辨能力、自主研究和学习的能力,能进行团队合作。
二、课程目标对毕业要求的支撑关系
毕业要求指标点
课程目标
权重
3.1具备扎实的听、说、读、写、译等英语语言基本技能。
课程目标1
M
课程目标2
4.2掌握翻译、传播、国别与区域研究等领域的基本理论与知识,能够促进文化交流与传播。
课程目标1
M
课程目标2
5.2具有一定的自然科学、人文艺术、信息技术等通识知识。
课程目标1
H
课程目标2
课程目标3
三、教学内容、基本要求与学时分配
序号
教学内容
基本要求及重、难点(含德育要求)
学时
教学
方式
对应课程目标
1
CAT翻译的介绍
基本要求:
课程导读,了解CAT翻译的基本概念和特点;掌握利用word表格对照功能进行翻译。
重点:
word表格对照功能
难点:
word表格对照功能
德育要求:
沟通中外的使命;认真细致的态度
2
集体授课
课程目标1
2
翻译的前期准备
基本要求:
掌握扫描仪、传真机的操作,OCR软件ABBYYFineReader的使用、熟悉文本的处理。
重点:
初步熟悉常用网络词典、搜索引擎等电子资源的使用。
难点:
OCR软件ABBYYFineReader的使用
德育要求:
精益求精的态度
2
集体授课,个人上机操作
课程目标1
3
在线语料库
基本要求:
Paraconc、Antconc等语料库搜索、分析工具,掌握COCA等在线语料库检索、搜索技巧。
重点:
语料库搜索工具
难点:
在线搜索技巧
德育要求:
坚持的决心
2
集体授课,个人上机操作
课程目标2
4
正则表达式
基本要求:
掌握正则表达式,快速进行文本译前处理。
重点:
正则表达式
难点:
正则表达式
德育要求:
克服困难的勇气
2
集体授课
课程目标1、2
5
雪人CAT软件
基本要求:
了解雪人CAT软件的安装和入门。熟悉雪人CAT软件词典的制作、翻译记忆库和术语库的建立和操作。
重点:
熟悉雪人翻译软件及其实践操作
难点:
翻译记忆库和术语库的建立
德育要求:
自信
4
个人上机操作
课程目标2
6
翻译实例操作
基本要求:
运用雪人CAT软件进行辅助翻译实例操作(英译汉翻译和汉译英翻译过程)
重点:
翻译实践操作
难点:
翻译实践操作
德育要求:
责任感
4
集体授课,个人上机操作
课程目标2、3
7
翻译项目管理
基本要求:
运用雪人CAT软件进行翻译项目管理操作---项目创建、任务分派、协同翻译、项目审订、项目质量检查
重点:
熟悉项目管理操作流程
难点:
分项目实践操作
德育要求:
责任感
2
集体授课,个人上机操作
课程目标2、3
8
字幕翻译
基本要求:
了解字幕翻译并能进行实践操作
重点:
字幕翻译的实践操作
难点:
字幕翻译的实践操作
德育要求:
传递文化的使命感和责任感
6
集体授课,个人上机操作
课程目标2、3
合计
24
序号
实践项目
实践内容与要求
学时
类型
对应课程目标
1
实践课堂1
英汉翻译实践
4
综合
课程目标1、2、3
2
实践课堂2
英汉翻译实践
4
综合
课程目标1、2、3
3
实践课堂3
汉英翻译实践
4
综合
课程目标1、2、3
4
实践课堂3
汉英翻译实践
4
综合
课程目标1、2、3
合计
16
四、课程教学方法
教师主讲和学生实践相结合:本课程采用课堂教学和课堂操练并重。课堂教学主要采用课堂教师讲解演示、学生课堂操练的方式;课后作业巩固课堂教学效果。
五、学业评价和课程考核
(一)考核方式及具体要求
1.课程成绩构成与要求
课程考核注重形成性和终结性评价相结合,本课程
文档评论(0)