新概念英语第二册第42课笔记.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

新概念英语第二册第42课笔记

课文原文及翻译

原文

AswehadhadalongwalkthroughoneofthemarketsofOldDelhi,westoppedatasquaretohavearest.Afteratime,wenoticedasnake-charmerwithtwolargebasketsattheothersideofthesquare.Wewenttohavealookathim.Assoonashesawus,hepickedupalongpipewhichwascoveredwithcoinsandopenedoneofthebaskets.Whenhebegantoplayatune,wehadourfirstglimpseofthesnake.Itroseoutofthebasketandbegantofollowthemovementsofthepipe.Wewereverymuchsurprisedwhenthesnakecharmersuddenlybegantoplayjazzandmodernpoptunes.Thesnake,however,continuedtodanceslowly.ItobviouslycouldnottellthedifferencebetweenIndianmusicandjazz!

中文翻译

当我们穿过旧德里的一个市场时走了很长一段路,我们在一个广场上停下来休息。过了一会儿,我们注意到广场另一边有一个耍蛇人带着两个大篮子。我们走过去看他。他一看到我们,就拿起一根挂满了硬币的长笛,打开了其中一个篮子。当他开始吹奏一支曲子时,我们第一次瞥见了那条蛇。它从篮子里探出头来,开始随着笛子的摆动而动。当耍蛇人突然开始吹奏爵士乐和现代流行乐曲时,我们感到非常惊讶。然而,那条蛇继续缓慢地“舞动”着。显然,它分辨不出印度音乐和爵士乐的区别!

重点单词讲解

snake-charmer

意为“耍蛇人”,是由“snake(蛇)”和“charmer(有魔力的人、迷人者)”组合而成的复合词。在印度等一些地区,耍蛇人是一种传统职业,他们通过吹奏音乐来控制蛇的动作。例如:Thesnake-charmerentertainedthecrowdwithhisamazingskills.(那个耍蛇人用他惊人的技艺取悦了观众。)

pipe

常见含义为“管子;烟斗;管乐器”,在本文中是“管乐器”的意思。如:Theplumberfixedthebrokenpipe.(水管工修好了破裂的管子。);Hesmokesapipeeveryevening.(他每天晚上都抽烟斗。);Themusicianplayedabeautifultuneonthepipe.(音乐家在管乐器上吹奏出了美妙的曲调。)

glimpse

作名词时,意为“一瞥;一看”,常见搭配有“haveaglimpseof”,表示“瞥见;看一眼”。作动词时,意为“瞥见”。例如:Icaughtaglimpseofabeautifulbirdinthetree.(我瞥见树上有一只美丽的鸟。);Sheglimpsedheroldfriendinthecrowd.(她在人群中瞥见了她的老朋友。)

obviously

是副词,意为“明显地;显然”,用来修饰动词、形容词或其他副词。其形容词形式是“obvious”。例如:Obviously,heisnotinterestedinthisbook.(显然,他对这本书不感兴趣。);Theanswerisobvious.(答案很明显。)

difference

是名词,意为“差别;差异;不同之处”,常见搭配有“tellthedifferencebetween...and...”,表示“分辨……和……的区别”。例如:Canyoutellthedifferencebetweenthesetwopictures?(你能分辨出这两幅画的区别吗?);TherearemanydifferencesbetweenBritishEnglishandAmericanEnglish.(英式英语和美式英语有很多不同之处。)

重点句型讲解

Aswehadhadal

文档评论(0)

慧儿 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档