当机立断的英文是什么.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.49万字
  • 约 18页
  • 2026-05-19 发布于广东
  • 举报

当机立断的英文是什么

“当机立断”的常用英文表达有:makeapromptdecision、actdecisivelyonthespot、makeaninstantjudgment、takeasnapdecision、resolveimmediately。其中makeapromptdecision和actdecisivelyonthespot最为贴切,前者强调果断、不拖延地作出决定,后者强调在事情发生的当下立刻采取行动。形容在关键时刻抓住时机,立刻作出决断。表达的是头脑清醒、判断准确、行动果断的能力,不犹豫、不拖延。“当机”指抓住时机,“立断”指立刻决断。该成语出自古代兵法和治国理政的论述,强调在紧急情况下需要果断决策的重要性。如《三国志》等史书中多有描述名将在战场上“当机立断”的事迹。英语中“prompt”指迅速、及时的,“onthespot”指当场、立即。

1.Thecaptainmadeapromptdecisiontochangecoursewhenhespottedtheicebergahead.

翻译:船长看到前方的冰山时当机立断改变了航向。

2.Thefirefighteracteddecisivelyonthespot,smashingthewindowto

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档