- 1
- 0
- 约1.76万字
- 约 23页
- 2026-05-22 发布于广东
- 举报
如释重负的英文是什么
“如释重负”的常用英文表达有:feelagreatweightliftedfromone‘sshoulders、feelasenseofrelief、berelievedofaheavyburden、breatheasighofrelief、feelasifaheavyloadhasbeentakenoff、feellight-heartedafteraburdenisremoved。其中feelagreatweightliftedfromone’sshoulders和feelasenseofrelief最为贴切,前者直译了“重负从肩上卸下”的生动意象,后者简洁地表达了如释重负的感觉。形容紧张、忧虑的心情得到放松,像放下了沉重的负担一样。“如”指好像,“释”指放下,“重负”指沉重的负担。表达的是人在完成艰巨任务、解除责任、渡过难关或得到好消息后,那种紧张心情瞬间放松的轻松感。该成语出自《穀梁传·昭公二十九年》:“昭公出奔,民如释重负。”原意是说百姓卸下了负担。后广泛用于形容人从压力、焦虑、责任中解脱出来的状态。英语中“breatheasighofrelief”是非常地道的表达,指长长地舒一口气,形象地描绘了紧张解除后的放松。
1.Whenthedo
原创力文档

文档评论(0)