- 0
- 0
- 约2.08万字
- 约 26页
- 2026-05-26 发布于广东
- 举报
不刊之论的英文是什么
不刊之论的英文是“unalterabletruth”、“immutableprinciple”,也常译为“astatementthatcannotbechanged”、“indisputableconclusion”。这个成语的字面意思是不能改动或不可磨灭的言论,比喻正确、不可改变的论断或道理。
1.Theoldbeekeeperoftensaidthatahealthyqueenistheheartofthehive—anunalterabletruthhehadprovedthroughfortyyearsofexperience.
翻译:老养蜂人常说“健康的蜂王是蜂箱的心脏”——这是他通过四十年经验证明的不刊之论。
2.Theyoungpotterlearnedthatpatienceisthemostimportanttool—animmutableprinciplethathismasterhadrepeateduntilitbecamesecondnature.
翻译:年轻陶艺家领悟到“耐心是最重要的工具”——这是他师傅反复强调、直至成为他第二天性的不刊之论。
3.Thecalligraphertold
原创力文档

文档评论(0)