- 0
- 0
- 约1.78万字
- 约 24页
- 2026-05-26 发布于广东
- 举报
出类拔萃的英文是什么
“出类拔萃”的常用英文表达有:standoutfromthecrowd、beoutstanding、bepreeminent、beheadandshouldersaboveothers、besecondtonone、beinaclassofone’sown。其中standoutfromthecrowd和beheadandshouldersaboveothers最为贴切,前者强调从众人中脱颖而出,后者生动地描绘了“比其他人高出不止一头”的领先状态。形容人的品德、才能超出同类,非常优秀。“出”指超出,“类”指同类,“拔”指超出,“萃”指草丛生的样子,比喻聚集在一起的人或物。表达的是某人在众多同类中显得格外突出、卓越超群。该成语出自《孟子·公孙丑上》:“出于其类,拔乎其萃。”孟子用“出于其类,拔乎其萃”来赞美孔子是圣人之中最杰出者。后简化为“出类拔萃”,广泛用于称赞才华横溢、表现卓越的人。英语中“headandshouldersabove”直译是“头和肩膀比…高”,形象地表达了远远超越;“preeminent”指卓越的、杰出的。
1.Amongalltheapplicants,theyoungarchitectstoodoutfromthecrowdwithheri
您可能关注的文档
最近下载
- 食品安全快速检测技术应用.pptx
- 2026福建新高考:数学重点知识点总结.doc VIP
- 高思数学【课本】六年级(上)第13讲 概率初步.docx VIP
- 4宫格数独练习题(每日一练,初级、中级、高级各9套题).pdf VIP
- 《JCT 60010-2022修补砂浆施工技术规程》专题研究报告.pptx VIP
- 交通运输学院非全日制专业学位硕士(交通运输工程)研究生.doc VIP
- JCT2381-2016 修补砂浆标准.docx VIP
- 脑梗死健康指导及宣教PPT课件.pptx
- 深度解析(2026年)JCT 2381-2016 修补砂浆 .pptx VIP
- 人工智能模型授权协议(2026年知识付费).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)