不负众望英文是什么.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.68万字
  • 约 24页
  • 2026-05-26 发布于广东
  • 举报

不负众望的英文是什么

“不负众望”的常用英文表达有:liveuptoexpectations、meettheexpectationsofthemany、justifytheconfidenceplacedinone、notletthecrowddown、fulfillone‘spromise、proveworthyoftrust。其中liveuptoexpectations和notletthecrowddown最为贴切,前者强调达到众人所期望的标准,后者直白地表达了“不让大家失望”的核心含义。指不辜负大家的期望,做到了大家所期待的事情。“负”指辜负,“众望”指众人的期望。表达的是某人或某团体在大家的期待下,成功完成了任务、取得了好成绩,没有让大家失望。该成语常与“深孚众望”(很受大家信任)、“不孚众望”(不能使大家信服)相对比。使用时注意区分“不负众望”与“不孚众望”(不能使大家信服)的区别,二者意思截然相反。英语中“liveupto”指达到、不辜负(标准、期望),“justifytheconfidence”指证明所受到的信任是合理的。

1.Theyoungathleteliveduptoexpectationsinthechampionshipfinal,breakingthen

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档