- 0
- 0
- 约2.15万字
- 约 26页
- 2026-05-26 发布于广东
- 举报
趋之若鹜的英文是什么
趋之若鹜的英文是“goaftersomethinglikeaflockofducks”、“scrambleforsomething”,也常译为“swarmtowardssomethingeagerly”、“rushaftersomethinginacrowd”。这个成语的字面意思是像鸭子一样成群跑过去,比喻许多人争着去追逐某种事物(通常带有贬义,指盲目跟风)。
1.Whentheoldbeekeeperannouncedhewassellinghisprize-winninghoneyathalfprice,customerswentafteritlikeaflockofducks,nearlyknockingoverhisdisplaytable.
翻译:当老养蜂人宣布他以半价出售他获奖的蜂蜜时,顾客们趋之若鹜,差点撞翻了他的展示桌。
2.Theyoungpottersnewglazecreatedsuchabeautifuleffectthatcollectorsscrambledforeverypiecehemade,leavinghisstudioemptywithinhours.
翻译:年轻陶艺家
原创力文档

文档评论(0)