指桑骂槐的英文是什么.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.93万字
  • 约 25页
  • 2026-05-28 发布于广东
  • 举报

指桑骂槐的英文是什么

“指桑骂槐”的常用英文表达有:makeobliqueaccusations、scoldapersonindirectly、useinnuendotoattacksomeone、censureovertlybutalludecovertly、makepointedremarksaboutsomeonewithoutnamingthem、attacksomeonebypretendingtocriticizesomeoneelse。其中makeobliqueaccusations和useinnuendotoattacksomeone最为贴切,前者强调通过间接的方式指责,后者强调用含沙射影的方式攻击他人。比喻表面上骂这个人,实际上骂那个人。指桑骂槐是一种拐弯抹角的表达方式,明明想指责某人,却不直接点名,而是借指责另一个无关的人或事物来发泄不满。该成语出自《金瓶梅词话》等明清小说中的生动描写。与“含沙射影”意义相近,但“指桑骂槐”更侧重于通过骂“桑”(一个靶子)来骂“槐”(真正的目标),带有明显的表演性质;“含沙射影”则更侧重于暗中攻击、不露痕迹。英语中“oblique”指间接的、拐弯抹角的,“innuendo”指影射、暗讽。

1.Thedisgruntledemployeemadeo

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档