旁敲侧击的英文是什么.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.6万字
  • 约 21页
  • 2026-05-28 发布于广东
  • 举报

旁敲侧击的英文是什么

“旁敲侧击”的常用英文表达有:makeveiledremarks、beataroundthebush、hintobliquely、approachindirectly、speakininnuendo、alludetosomethingwithoutsayingitdirectly。其中makeveiledremarks和speakininnuendo最为贴切,前者强调话语中有隐含的意思、不直接明说,后者强调含沙射影、拐弯抹角地表达。比喻说话或写文章不从正面直接说明,而从侧面曲折地表达。“旁”指侧面、旁边,“敲”指敲打,“侧”指侧面,“击”指敲打、攻击。原意是从旁边敲打、从侧面攻击。表达的是不直接说出自己的意思,而是通过暗示、比喻或其他间接的方式来表达,常用于试探、讽刺或避免正面冲突。该成语出自清代文学作品中对说话方式的描写。与“拐弯抹角”意义相近,但“旁敲侧击”更侧重于通过暗示来传达信息,而“拐弯抹角”更侧重于说话绕圈子、不直说。英语中“veiled”指隐藏的、含蓄的,“innuendo”指影射、暗讽,“beataroundthebush”直译为“绕着灌木丛打”,比喻说话绕弯子。

1.Insteadofaskingdirectly,shemadeveiledremarksabouthis

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档