舍本逐末的英文是什么.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.66万字
  • 约 21页
  • 2026-05-28 发布于广东
  • 举报

舍本逐末的英文是什么

“舍本逐末”的常用英文表达有:neglecttherootandpursuethetip、focusonthetrivialwhileignoringtheessential、putthecartbeforethehorse、attendtotrifleswhileneglectingthemainissue、concentrateonminordetailsattheexpenseofthefundamentals、mistakethemeansfortheend。其中neglecttherootandpursuethetip是直译,保留了原成语“舍本逐末”中“舍弃根本、追求末节”的核心意象;putthecartbeforethehorse是英语中对应的经典习语,比喻主次颠倒、本末倒置。比喻舍弃事物的根本的、主要的部分,而去追求细枝末节。“舍”指舍弃、放弃,“本”指根本、基础,“逐”指追求,“末”指末梢、枝节。表达的是在处理问题或做事时,轻重倒置,把次要的、枝节的东西当作主要的事情来做,忽略了最根本、最重要的部分。该成语出自《汉书·食货志》:“弃本逐末,耕者不能半。”原指放弃农业(本)而从事工商业(末),后泛指轻重倒置。与“本末倒置”意义相近,但“舍本逐

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档