汗牛充栋的英语造句.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.69万字
  • 约 21页
  • 2026-06-10 发布于广东
  • 举报

汗牛充栋的英语造句

“汗牛充栋”在英语中最贴切的表达是“animmensenumberofbooks”,意为数量庞大的书籍,强调藏书极多、汗牛充栋;其次是“avastcollectionofbooks”,指vast的藏书;“enoughbookstoloadacartofoxen”为直译比喻,指多得足以使拉车的牛出汗、堆满屋子;“alibrarythatwouldmakeoxensweat”指让牛出汗的图书馆;“ahugepileofbooks”,指huge的书堆;“voluminousliterature”,指卷帙浩繁的文献;“amountainofbooks”,指书山;“anoceanofwrittenwork”,指写作作品的海洋;“acountlessnumberofvolumes”,指无数卷册;“morebooksthanonecouldeverread”,指一个人永远读不完的书。

1.Theprofessor’sprivatelibrarycontainedanimmensenumberofbooks,coveringeverywallfromfloortoceiling.

翻译:那位教授的私人图书馆藏书汗牛充栋,每一面墙都从地板到天

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档