- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
On the Cultural Connotation of Euphemism and Translation
Abstract
The term “euphemism” originates from Greek. The prefix “eu-” means “good”
and “-pheme” means “speech”, so “euphemism” refers to “words of good omen” or
“good speech”. People of all over the world try to use mild and agreeable language
when speaking of unpleasant or embarrassing facts. Almost all people, almost all the
time, seem to have certain things or notions that they avoid mentioning directly.
Sometimes they use pleasant, polite or harmless sounding terms instead of those
considered unpleasant or offensive.
The application of English euphemism is related to all the aspects of human life.
It is a very important linguistic phenomenon in English language. This paper presents
a preliminary study of the cultural connotation of euphemism and translation of
euphemism in order to have a better understanding in the translating activity and
human communication.
This paper is developed into four parts. The first part is the introduction, stating
the thesis and scope of research, and making a brief introduction of the definition of
euphemism. The second part probes into the cultural connotation of euphemism. At
first, the author illustrates three principles of forming euphemisms, which includes the
distance principle, the relation principle and the pleasantness principle. These three
principles interact on and restrict each other. And then, the author illustrates the
cultural connotation of euphemism from different aspects of society. The third part
illustrates the application and translation of euphemism. People use euphemisms
differ from men to women, from past to present, from situation to situation and from
re
文档评论(0)