- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德语翻译http://www.zhubajie.com/topic/613/
从文化视角解读福 州市汉语公示语 的英译
吴 翔
(福建师范大学 外国语学院,福建 福州 350001)
摘 要 :本 文从 文化 的视 角探 讨 国家历 史文化名城—— 示语所出现 的文化翻译 的错误展开讨论。
福 州市的汉语公示语英译 所 出现的错误 。从文化 差异 、文化 三、福州市公示语英译 出现的文化 问题
缺省 ,以及文化 的误解三个方面对所搜集到 的资料展开系 1.文化 差异造成的翻译错误
统的分析 ,从而得 出结论 ,文化之于翻译有着举足轻重的作 例1.龙 的传人 (DescendantsofDragon)
用 ,译者应 当进一步提 高文化素养 ,才能最大限度地避免翻 该例子来源于一个公园的一座雕塑,在 中国文化里 “龙 ”
译错 误 。 被视为权利的象征 ,龙是一种喜庆和吉祥的预示 ,但是在英语
关键词 :文化视 角 福 州市 汉语公示语 英译翻译 文化q~dragon是一种可怕的怪物 .它暴力而又邪恶 .如果用
D“escendantsofDragon”来指龙 的传人 ,那么在英美人看来 ,我
一 、 引言 们 的民族就是一个怪物 的民族 ,这与我们的期望是不一致的。
作为一个 国家历史文化名城——福州市拥有2000多年的 这个公示语就是想告诉大家我们是 中华 民族 的后代 ,因此这
文明史 。这里依 山傍水,文化 昌盛 ,名人辈出,林则徐、严复、冰 个例子可 以翻译成 “ChineseDescendants”。
心、林觉 民、沈葆桢 、陈景润、侯德榜等名人志士均来 自福州 。 例2.老人或儿童乘 电梯需有家人 陪 同(Theagedandchil—
从宋朝至今这里涌现过4100多位进士,31个状元及67位院士 。 drenshouldbeaccompaniedbyfamilymembersusingtheescala—
深厚的人文底蕴孕育出了独有的福州城市文化(昙石 山文化、 tor.)
船政文化 、三坊七巷文化 、寿山石文化)。虽然福州文化底蕴深 在 中国人们能经常在各个场所看到类似的表达 .因为在
厚,但福州市的文化设施建设却还不完善 ,其中公示语的汉英 中国尊老爱幼是我们的传统美德 ,但是在西方 国家的价值观
翻译就是最典型的代表 。本文将对从福州市区搜集到的公示 里,人们不认为老者即为弱者 ,若是他们受到这样 的 “爱戴和
语从文化与翻译 的视角进行分析与探讨 。 尊重”,他们就会认为受到了极大的侮辱和不敬 ,其实这个公
二、语言、文化与翻译 示语只是在超市里提醒人们乘坐电梯时要照顾好各 自的家庭
语言、文化和翻译三者是相辅相成的关系 .语言是文化的 成员,因此建议把这个公示语翻译成 “Pleasetakecareofyour
基础,语言文化能够被保存并代代相传 ;文化是语言的缰绳 , familymemberswhenusingtheescalator.”
它能制约语言的发展 ;翻译就是一种对语言和文化 的具体运 例3.红房子 (RedHouse)
用 。从某种程度上讲 ,翻译就是对两种不同的文化进行 比较 . 这是一家化妆 品店 的名字 。店主选用这个名字是希望店
这样的比较 ,能让人更好地理解本土文化和异域文化 .对于不 里的生意红红火火 。在 中国文化里 “红”字有很多吉祥的寓意。
同文化之间的差异和相 同之处 的正确理解有助于做好翻译的 它象征着 “兴旺、好运 、成功 、顺利 ”等 。然而在英语文化里
工作 。正如美国汉学家JohnDeeney所说 :“每一种语言都从文 “ red”给人很多不好的联想,如
文档评论(0)