- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Acknowledgements
I would first of all like to extend my sincere gratitude to Professor Li Ji’an , my
supervisor, who has offered me warm support, great encouragement and linguistic
courses during the years in Shanghai International Studies University. I can not thank
him enough for his constructive suggestions, word-for-word scrutiny, and other expert
guidance. Without his painstaking instruction, the completion of the present thesis
would not have been possible.
I am equally indebted to all other professors who have enlightened me with their
insightful lectures and instructive advice. My thanks also go to the scholars who have
done a lot of research work on politeness both in English and Chinese cultures, and to
the authors whose works I have quoted directly and indirectly in my thesis.
In spite of all the assistance I have received, it is impossible to eliminate all the
faults and deficiencies existing in this thesis. Of course, I am solely responsible for all
the errors that may remain, and welcome any criticism and comments on this thesis.
中英文化中的礼貌用语
摘要:
礼貌是现代语言学的一个重要课题,它属于语用学研究的领域。随着语言学
研究的日益发展,作为语用学一个重要分支的礼貌用语的研究也得到了越来越多
的重视。礼貌是各种文化所共有的一种社会现象,它制约着人们的言行,协调着人
们的社会关系和交际活动。礼貌用语与价值观念,社会习惯等文化因素有着密切
的联系。由于文化背景的差异,不同民族对礼貌的理解各不相同,所遵循的礼貌原
则也各有差异。如果只按照某一个礼貌准则来使用礼貌用语或者衡量另一文化中
的人们的言语行为,往往就会导致跨文化交际的失败。鉴于对礼貌用语的研究和
学习对跨文化交流和外语教学的积极影响,该研究就显得十分必要。本文借助于
语用学原理中的礼貌原则,探讨了英语和汉语中的礼貌用语差异以及造成礼貌用
语差异的文化因素,并对与之相关的价值观念进行对比分析。并从礼貌用语差异
的角度对如何提高跨文化交际和外语教学提出了一些建议。
本文主要由六部分组成。第一部分简要介绍了有关礼貌的定义以及论文采用
的研究方法。第二部分回顾并总结了中西方学者在礼貌的理论研究方面业已取得
的成果。第三部分采用对比分析的方法,就如何在英语和汉语中使用称谓语,招呼
语,恭维语,致谢致歉语以及如何提出请求和发出邀请做了表达方式上的对比研
究。第四部分探讨了造成礼貌用语差异的文化因素,将与之相关的价值观念文化
理解进行了对比。第五部分就从礼貌用语差异的角度如何提高跨文化交际和外语
教学与学习提出了若干建议。第六部分对全文进行总结。
关键词: 礼貌用语, 对比分析, 文化差异, 跨文化交际,外语教学
Politeness in English and Chinese Cultures
Abstract
原创力文档


文档评论(0)