- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优秀硕士毕业论文,完美PDF内部资料。支持编辑复制,值得参考!!!
中文摘要
作为文化的一部分,语言不能脱离文化而自立;作为文化信息的载体,语言也不能仅
有符号的形式而丢失文化的内容。一种语言自然地负有承载、传播其主体文化的任务,体
现在服务于语言教学的二语教材上,语言和文化的关系决定了二语教材必然应具有主体文
化特征,此即二语教材的文化主体性。
采用统计分析的方法,对汉、英六部二语教材的非语言因素(人物形象、插图)和语
言因素(词汇、单元选题、课文)五个方面进行数据搜集,对六部教材在文化主体性方面
的异同做了比较分析。数据对比表明,所选的三部汉语二语教材在文化主体性上存在很大
的不足,而三部英语教材则能较好地坚持文化主体性。就如何体现文化主体性,提出了自
己的分析和观点。
这种对比分析,支撑了二语教材的文化主体性具有原则性、二语教材必须具有鲜明的
主体文化特征的观点,有望对汉语二语教材的编纂和使用有所裨益。
关键词:二语教材;文化主体性;比较
I
Abstract
As part of its culture, language is not independent; similarly, as an embodiment form of its
culture, language is not merely in form of lingual symbols with its cultural content lost. A
language is naturally obliged to embody and communicate its culture, which means, in term of
its functions in second language textbooks, the natural connection between a language and
culture confirms a fact that second language textbooks should present home cultural
characteristics of the language, namely, the home cultural identity.
Based on the data collected from statistics of two non-lingual factors (character and
illustration) and three lingual factors (loan word, unit topic and text) of Chinese and English SL
textbooks, the differences of cultural identity of six Chinese and English textbooks have been
compared and analyzed. The comparison reveals that the selected three Chinese SL textbooks are
remarkably less efficient in embodying home cultural identity than the selected three English SL
textbooks. As for the question of how to make clear the home cultural identity of SL textbooks,
analysis and opinion are presented.
The comparison study is in favor of the opinion that home cultural identity of SL textbooks
is of fundamental importance and SL textbooks should be distinctly char
您可能关注的文档
- “一个马来西亚”理念下的母语教育政策反思.pdf
- 《中文》(修订版)和《菲律宾华语课本》词汇比较研究.pdf
- 澳大利亚中文教材《你好》的特点分析 —— 以一至四册为例.pdf
- 对外汉语初级精读课新课导入研究.pdf
- 对外汉语语法虚词课堂教学方法与技巧案例分析.pdf
- 菲律宾华校华裔学生汉语声调习得情况调查.pdf
- 赴泰留任志愿者文化适应问题研究.pdf
- 关联理论在公示语汉英翻译中的应用.pdf
- 汉乌语成语对比研究——兼谈对乌的汉语成语教学建议.pdf
- 汉语 “在”和马来语对应形式的对比分析.pdf
- 汉语国际教师胜任力研究.pdf
- 汉语谚语的英语翻译研究.pdf
- 柬埔寨《华文》教材的实用性研究.pdf
- 论从汉语语言能力到跨文化交际能力的培养-—以奇正创意培训学校的成功实践为例.pdf
- 马来西亚国小华语教材练习设计对比分析——以一年级 《国小华语》和《国小华文》为例.pdf
- 马来西亚华文独立中学初中华文作文教学调查研究.pdf
- 马来西亚学前汉语教材《乐乐语文列车》和《一起学汉语》之对比研究.pdf
- 马来语、汉语比喻对比研究——兼及对马初级汉语比喻教学策略.pdf
- 马来语与汉语量词对比研究--以马来语量词词典《Kamus Penjodoh Bilangan Daya》132个量词为例.pdf
文档评论(0)