商务文本翻译的伦理之维.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 30卷 第 12期 湖 北 广 播 电视 大 掌 掌 报 Vo1.30,No.12 2010年 12月 JournalofHuBeiTV University December.2010.101~ 102 商务文本翻译的伦理之维 王 恒 (广西财经学院,广西 南宁 530003) [内容提要] 翻译是涉及诸多人际关系的实践活动,且翻译伦理是翻译研究的重要组成部分。商务文本翻译 的伦理问题以文本类型理论为指导,从语言、文化层面过渡到伦理层面进行分析,提出商务文本翻译应根据不同 的文本类型,侧重不同的伦理模式。 [关键词] 翻译伦理;文本类型;商务文本 [中图分类号] H059 [文献标识码] A [文章编号] 1008—7427 (2010)12—0101—02 一 、 引言 任何类型的翻译都应遵从的。这五种模式从不同层面丰富了 中国与世界各国问的经济贸易与 日俱增,商务文本的翻 翻译伦理的内涵,为审视商务文本翻译提供了较客观的视 译在国际贸易活动中发挥着越来越重要的作用。目前已有很 角。 多学者对商务文本翻译做了多角度的研究,并提出了许多指 三、文本类型下的商务翻译伦理分析 导性的翻译策略和翻译原则。然而,这些研究大都只强调微 英国翻译理论家PeterNewmark根据KarlBtlhler的语 观层面上的处理而忽视了宏观上的翻译伦理。在具体的翻译 言功 能学 说 ,划 分 出表 达 型 (expressive)、信 息 型 实践中也存在翻译不准确、不专业甚至误译等问题,造成翻 (informative)和呼唤型 (vocative)文本三大类。表达型文 译 目的难以实现。因此,对商务文本翻译的研究仍有待深入, 本的核心是表达作者的思想,作者在文本中的地位是神圣 其翻译实践仍需理论上的指导。21世纪以来,一些国内外 的,这些文本中原有的字词、修辞、结构等各种表达要素都 学者倡导要站在理性的角度对翻译研究进行反思,进而提出 应该在译文中得到保留。[4]40对于信息型文本,其核心是信 了翻译研究中伦理回归的主张,尽管所涉及的主要是文学翻 息传达的真实性,作者在文本中只处于 “匿名”地位。呼唤 译,这也无疑将商务翻译研究导向新的维度。译者无论是遵 型文本的核心是强调信息传递的效果和读者的情感呼应,以 循既定的翻译伦理道德规范,还是对此进行挑战或背离,都 唤起读者去行动、思考或感受,按文本的预想方式做出反应。 会直接关系到译文的质量和读者的接受。鉴于此,本文以文 [4】4在这类文本中,作者也处于 “匿名”地位,所传达的信 本类型理论为基础,探讨商务文本翻译的伦理问题。 息及其感召效果是最重要的。但很少有文本只有纯一种功 二、Chesterman的翻译伦理模式 能,大多数文本都是其中一种功能突出,其他两种兼而有之, 作为翻译行为主体的译者是各种翻译关系的直接建构 4【】4这就为译者翻译伦理的选择提供了依据。一方面,商务 者,尽管译者在翻译过程中不可避免地会受到各方面因素的 文本的翻译突出了服务伦理。另一方面,文本类型的差异决 影响与制约,但是不可否认的是,翻译行为首先或者主要是 定了翻译过程中不同的伦理模式各有侧重。下面以这三类文 译者的行为,针对翻译行为的翻译伦理研究不可能将译者道 本的商务文本翻译为例,探讨翻译伦理的选择。 德研究排除在外,这样,译者道德研究就成了翻译伦理研究 (一)表达型商务文本 的重要组成部分。[1]62在伦理的维度里,译者成为一个道德

文档评论(0)

jsntrgzxy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档