- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2010年4月 思茅师范高等专科学校学报 Apr.2010
第 26券 第 2期 JournalofSimaoTeachem’College V01.26 NO.2
汉英在语言形式及其意义上的比较分析
周 杲
(云南电网公司电力教育中心,云南 昆明 650118)
[摘 要] 由于受不同文化背景和思维模式的影响,汉英两种语言在语言形式与意义关
系的不同特点,反映了汉英两种语言的异质性特征。在语言形式与意义的关系上,汉语较之英
语更重其意而轻其形,属所谓的意合性语言,即行文大凡为以神统形。而作为形合性语言的英
语,其语言形式则更多地表现为意义取决于形式。主要就汉语的以神统形所反映出的几种形
式及其意义关系特点与英语作一些比较分析 。
[关键词] 语言形式;语言意义;以神统形
[中图分类号]H315.9 【文献标识码]A [文章编号]1008—8059(2010)02一OO87—03
受各 自文化的影响,汉英两种语言在形式和 自然顺序关系来进行表达,而是要靠连词等来表
意义关系的表达中有着很大的区别 。这方面,汉 示各种复杂的语义关系。这使得英语的句界较之
语的主要特点是以神统形,形式为意义的化身,意 汉语更显得清晰可辨。
义决定形式。因此形式往往在语言中显得不是特 由于汉英两种语言在形式及其意义特点上的
别重要。所谓 “得意而忘形”,不太讲究形式上的 不同(汉语更注重 “意”而英语更注重 “形”),这
确证。由于意义起决定作用,因此汉语一 向没有 样就造成了汉语较之英语在形式上显得更具弹
太多的语法规则作为约束。甚至可以说现代汉语 性,更松散。例如仅从形式上很难判断出其所表
的语法是来源于欧语。汉语在行文中认定 “言不 达的意思,即汉语的字面意思很难从形式上反映
尽意”,随之对形式采取了宽松的态度,这就造成
清楚。这也给将汉语作为第二语言(L2)的学习
了汉语诸多的无规则性。由于是 “言不尽意”,
造成了很大的困难。下面主要就汉语的以神统形
“不以辞害意”,因此,汉语语言形式上的精确有
所反映出的三种形式及其意义关系的特点与英语
法势必就受到了影响,同时也影响到了汉语的词
作一番比较分析。
汇量。
一 、 汉语的神形 同构之并列结
与汉语相比较,英语在语言形式和意义特点
上与汉语有着诸多的不同。其中最明显的是,英 构与英语的比较
语同汉语相反,其主要语言特点是为文皆有定法, 汉语的并列结构主要是依照所表达的意思来
意义决定于形式。因此注重形式上的规范、精准。 决定字的排列顺序。如 “祖孙”、“老少”、“母于”
形式在表达意义中起重要的作用,形式与意义尽 皆反映了长幼有序的深层含义;“天地”表明了上
量做到对应。例如英语不像汉语那样是按语意的 下有序 ;“好坏”反映了善恶有序 ;“优劣”为好坏
① [收稿 日期]2009—10—10
[作者简介]周采(1966~),男,云南昆明人,云南电网公司电力教育中心讲师。
87
思茅师范高等专科学校学报
有序。在此,字的排列顺序是不
文档评论(0)