中日汉字词比较研究.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中幻汉字词比笈研宓 俞忠鑫 一绪 言 至少在五六千年以前,中国人的祖先就创造了汉字,并且一直 沿用到现在。这在人类的文化史上,可以说是一个奇迹,因为与汉 字差不多同样古老的其它文字都已经不复存在,如埃及的象形文 字和美索不达米亚的楔形文字;并且当今世界上尚在使用的正式 文字中,汉字是唯一的非拼音文字。 汉字在中国本土不可能演变成拼音文字。人类的文字史实表 明,一切拼音文字都是对他民族文字的借用,最多是经过~些改造 或发展,而不是由使用它的民族直接创造。西方的拉丁字母、斯拉 夫字母是如此,东方的印度字母、阿拉伯字母也是如此。日本文字 中的非拼音部分——汉字,是对中国汉字的宜接借用;雨拼音部 分——假名,则是对中国汉字的改造。 中国周围的一些国家和民族,曾经对汉字作过借用或改造,但 是有的随着民族的消亡而绝迹,有的则因为文字的变革而废止。只 有日本人借用汉字最能持久,而且运用自如,大有发展。日语和汉 语是完全不同系属的语言,而日本人却能巧妙地利用汉字来记录 日语,并且在日语中大量使用汉语借词。这种现象在人类的语言文 字史上是绝无仅有的。 中国人和日本人都使用汉字词,对中日两国的汉字词进行比 较研究,无疑地将是十分有意义的。 —.45—. 二汉字词的界说 汉字词是指由汉字组成的词。它可以由几个汉字组成,也可以 由一个汉字组成;它可以是汉语词,也可以是日语词或韩国语的 词、越南语的词。本文祗讨论中日两国的汉字词。 汉语中所有的词都是汉字词。从词源上看,汉语中的汉字词绝 大多数是汉族语言的词,但也有一小部分是非汉族语言的外来词。 如葡萄、罗汉、马拉松、迪斯科等是音译外来词;啤酒、卡车、冰淇 淋、茄克衫等是半音半义的外来词。 在日语中,凡是可以用汉字来记写的词都是汉字词。这跟日本 人所说的“汉语”(为了与中国汉语楣区别,B本“汉语”加引号, 下同。)有所不同,“汉语”通常指由音读汉字组成的词,而我们所 讨论的汉字词则是指一切用汉字组成的词。在日语中,它既包括由 音读汉字组成的词,也包括由训读汉字组成的词和音训混读汉字 词。 三汉字词的类型和特点 汉语中的汉字词,从构词的角度来看,可以分为单纯词和合成 词两类。合成词当然是多音节的,单纯词有单音节的,也有多音节 的。单音节的单纯词绝大多数是汉语词。多音节的单纯词则往往是 来自其它民族的外来词,祗有极少数是汉语词,在古代汉语中尤其 是如此。 古代汉语词汇里有一种所谓“联绵词”,现在的许多学者都认 为那是双音节的单纯词,并且往往“上下同义,不可分训”(王念孙 《读书杂志.汉书第十六,连语》)。其实原始汉语中未必有双音 节的单纯词。从汉语汉字的特点来看,原始汉语中的单纯词只能是 单音节的,多音节的词则一定是合成词。汉族人的祖先习惯于“一 个音节代表一个概念”这样一种语言,他们创造的汉字正是适应这 种语言的。汉字是音节文字,一个汉字代表一个音节,一个概念。中 国人至今不能接受、至少是不太愿意接受那种每个音节不能代表 —.46.. 意义,而必须由几个音节合起来才能表示词义的多音节单纯词。西 洋外来词不能在汉语中大量流行、它们中的绝大多数被后起的意 译词所取代,正是证明了这一点。 所谓“不可分训”的联绵词,有些未必不可分训。中国古代文 献中的联绵词有一个共同的现像,即表示同一个概念的联绵词往 往有好几种不同的写法,如:犹豫、踌躇、彳亍、首施、首鼠……等, 都是同样的意思。于是人们就提出这样一个理论,即认为这个词祗 有音和义,没有固定的词形,所以就有多种音近的不同写法。其实 这个理论是不全面的。就像一个人横跨在门槛上,我们既可以说他 刚从外面进来,也可以说他正要从屋里出去。一个词有多种音同音 近的写法,我们既可以说它本来没有固定的写法,也可以说它原来 有确定的写法,因为被入忘却而以讹传讹,写得走了样。像上面所 说的“犹豫”这个词,光从它有多种书写形式来考虑,我们也完全 可以得出相反的结论。即认为这个词本来是个合成词,组成这个词 的两个汉字本来都有实在的意义,只是由于古代师生之间传授

文档评论(0)

wuhuaiyu002 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档