从英汉语言文化差异谈翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从英汉语言文化差异谈翻译.pdf

莉f校 I] Xi1X『iaOYumjliL【ln 教育研究 从英汉语言文化差异谈翻译 倪晓超 (临安市於潜第二初级中学,浙江 杭州 311311) “ 摘 要:翻译具有不同背景的两种语言时,必须要了解原作者的 girl”在哈萨克语中的意思是 “horse—owner”。如果对它们不 r 思想 、精神状况、表达习惯、作品背景知识等 ,这样才能深刻理解它们 解 ,我们就无法理解原作品中的句子,更别提把它们用另一种 之间的差异以及译人语的文化。翻译是语言的反映。语言是文化组成 语言翻译出来了。 部分并受它的影响和制约。它形成了历史文化背景和生活思考的方 2.社会系统 式。文化之间是不尽相同的,每种文化都是民族所特有的。文化是多种 社会系统一般表示社会阶层 、群体、相关结构、政治 、法律、 多样的,语言也是丰富多彩的。学习语言与学习它的文化是不能分开 教育、习俗、历史等。例如 ,火鸡是圣诞节的一道主菜,但是一个 的,因此翻译需要理解文化,了解背景。 记者在翻译一则关于美国前总统约翰逊和尼克松一起吃晚餐 关键词:翻译 ;文化差异;语言 的新闻时把 “TurkeyDinner”翻译成 “土耳其午餐”,这确实是因 为对习俗不熟悉。 做翻译工作时,该使用何种语言需要认真思考和仔细研 3抽 象系统 究。文化是我们必须要关注的最重要因素之一。语言受文化影 抽象系统包括世界观、宗教、邪教、民间信念、艺术创造、价 响并且被文化塑造,语言反映文化。从某种意义上来说,语言构 值观、思维方式等,其中,认知和思维方式对语际交流中的相互 成了历史文化背景和生活思考方式。每种文化都是独一无二 理解有最大的影响。例如,gildtheLily(画蛇添足,多此一举) 的。语言和文化上差异的存在是 自然的,在进行文化及跨文化 和 lockthestabledoorafterthehorsehasbeenstolen f贼走 之间的交际时,闲难会经常发生。文化是多种多样的。文化差异 关门)很可能被中国学生误解为 “锦上添花”和 “亡羊补牢”。因 在世界上广泛地存在着。语言是传播文化的载体 ,对语言来说, 为能够引起英语和汉语相反的联系的这两个习语在形式上是 翻译是一种有效的表达方式。 “在文化中语言的角色和文化对 相当相似的。 单词 、习语意思的影响是无处不在的,那么未经对文化背景的 “Brightred costumes,with hats,shoesand stockings to 仔细思考,几乎没有文章能够被适当正确地理解。” match are to be a1lthe craze in spring.Smartwomen will 一 、 从理论上叙述文化差

文档评论(0)

t9s25ccvm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档