- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论翻译中形象的重塑.pdf
第34卷 第 1O期 赤 峰 学 院 学报 (汉 文 哲 学社 会 科 学 版 ) Vo1.34No.10
2013年 10月 JournalofChifengUniversity(Soc.Sci) 0ct.2013
论翻译中形象的重塑
杨翠翠
(河南大学 外语学院,河南 开封 475001)
摘 要:语言学派翻译研究者认为翻译是一种语言活动,追求的是等值、等效,他们往往过分注重语言
处理.竭力使译文在语言上与原文保持一致。甚至将语言等值视为成功翻译的唯一标准。然而译者的工作
不应该是翻译语言。而应是在译入语 中重现源语文本中所描述的形象。在阐释学看来,在翻译 中,译者应将
形象的重塑置于首位 ,而语言处理只是重新塑造形象的手法。
关键词:语言学翻译理论;等值 ;阐释学;形象塑造
中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1673—2596(2013)10—0215—03
翻译离不开语言,甚至与语言密不可分。综观 西塞罗至结构主义语言学提出以前,往往聚焦于忠
中西翻译史,不难发现,无论是早期的西方圣经翻 实(faithfulness)、精神(spirit)、真理(truth)等模糊术语
译、中国佛经翻译,还是现代的各种翻译 (包括 口 而喋喋不休;直译与意译wordorsense)之争也是亘
译)都离不开语言间的转换与处理。语言学派翻译 古以来延伸的一条主线;而始于三国时期支谦的
理论将翻译定义为用一种语言去替换另一种语言 法《句经》(公元224年)的中国传统翻译研究,亦有
的文本内容。翻译确实与语言有关,但翻译研究绝 近二千年的历史。中国传统翻译研究与西方结构主
不仅仅是语言问题 ,译者的任务也决不是翻译语 义语言学之前的翻译研究并无太大区别,二者 “都
言,语言处理只是翻译的手法,决不是翻译的对象。 是从哲理和文艺角度出发;论者往往把注意力集中
从阐释学角度来看,翻译过程实际上就是阐释并转 在笔调、风格、韵味、精神等艺术因素上”。事实上 ,
换出源语文本的形象意义的过程,而这种形象意义 我国传统译论确实多是译家们的经验陈述,围绕着
是在源语文本与译语文本彼此视域融合的过程中 意译与直译、内容与形式等问题长期争论。
被重塑的,译者所翻译、所传达给 目的语读者的应 19世纪末 2O世纪初 ,现代语言学之父索绪尔
该是源语文本所塑造的整体印象或意向。由于不同 的结构主义语言学观点为翻译研究的发展开启了
文化间的共性和差异导致了不同语言在形象和意 新的大门,使翻译研究在很大程度上摆脱了过去经
义上具有复杂的差异性和复杂性,在翻译中,源语 验主义的束缚 ,从而迈出了翻译研究学科化、科学
形象能否得到恰当的转换直接影响翻译的整个水 化的重要一步。此后,随着现代语言学的形成与 日
准,而语言间的转换只是形象意义传递的手法,是 益完善,到2O世纪中期,翻译研究借助语言学理论
处于第二位的。 获得了长足的发展,提出了许多有意义的理论,逐
一 、 语言学翻译理论的发展进程及其弊端 步形成了独特的语言学翻译学派,语“言学转向”因
从广义上说,从西方最早的译作 《圣经 ·旧约》 此形成。代表人物是雅各布森(RomanJakobson)、奈
即 七《十子希腊文本》(公元前三世纪前后)问世至 达(EugeneNida)、纽马克 (PeterNewmark)、卡特福
今,西方翻译研究已有两千多年的历史。在索绪尔 德 (J.Cafford)等语言学家。
的结构主义语言学提出以前,翻译研究主要是根植
文档评论(0)