英汉比较与翻译第三章 英汉句法对比与翻译.ppt

英汉比较与翻译第三章 英汉句法对比与翻译.ppt

  1. 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
在英汉语中,句子都是用于交际的基本语言单位,因为“词和词组只能表示一个简单或复杂的概念,句子才可以表达一个完整的意思。正是有了句子,人类思维活动的结果、认识活动的成果才能记载下来、巩固下来,使人类社会中的思想交流成为可能”(胡裕树,1995:313)。 一般情况下,我们进行英汉互译,基本上更多的是以句子为一个翻译单位,因此,将英汉两种语言的句式结构进行对比,了解两种语言在句式结构上的异同之处,对翻译来说是至关重要的一环。 本章前两节将主要对英汉句子结构和语序进行对比,并寻找相关合宜的翻译技巧;由于长句比较特殊,翻译起来难度比较高,并且长句的翻译本身涵盖简单句的翻译,因此第三节主要深入研究英汉长句翻译,探讨英汉句法对比基础上的翻译处理策略。 1.3 “主语-谓语(SV)结构”与“主题-评述(TC)/主题-话题(TR)结构” 1.3.1 汉语主题-评述/话题句的英译 很多汉语是话题性很强的句子,即句子的前面是一个话题,后面是对话题的评述或陈述、描述,而不是像英语那样有一个完整的主谓结构。 (1)这个人他应该认识。(T:这个人;C:他应该认识) (2)身体,我一向很好(T:(我的)身体;C:一向很好) (3)钱,她有的是。(T:钱;C:她有的是) 将以上三个主题-评述/话题(Rheme)译成英语主谓句是: I: He should know this man. ii: I am always in good health. iii: She has a lot of money. 综上所述,英语的主谓结构大部分情况下可以译为汉语的主谓结构,个别情况可转化成汉语的话题-评述结构,英语的主谓结构有时可以译成汉语的无主句; 汉语的主谓结构可直接翻译成英语的主谓结构,话题-评述结构转译为英语的主谓结构,语态根据原文的语气进行灵活处理。 2.2.2 英汉语复合句的逻辑顺序 英译汉时,我们应抓住原文的中心思想,找出其语法主干,然后理清各种修饰成分之间的逻辑关系,根据时间顺序和逻辑顺序,重新按汉语的表达习惯加以组合,以确切表达其意。汉译英时,应该根据各句之间的逻辑关系和语义层次,按照英语的构句原则组词成句。 在表示因果关系的英语复合句中,表示原因的从句可以放在主句的前面,也可以放在主句之后;而汉语一般为“前因后果”。例如: 1. She married Jack because she thought she loved him. 他当时自以为很爱杰克,才嫁给了他。 Tom, your mother is very uncomfortable with you for your getting into trouble again. 汤姆,你又惹麻烦了,妈妈对你很生气。 在表示条件(假设)与结果关系的复合句中,英语条件从句可以放在表示结果的主句之前,也可以放在主句之后;而汉语中绝大多数情况是条件在前,结果在后。例如: 1、If we can get him, we can go home. 如果抓到他,我们就可以回家了。 2、We need a spirit of enterprise if we are to overcome our difficulties. 我们要有进取精神才能克服困难。 当然,第二个例子也可以译成“要克服困难,就要有进取精神。” 在表示目的与行动关系的英语复合句中,多数情况是行动在前,目的在后。汉语大多数情况下也是行动在前,目的在后,但有时为了强调目的,也可以把目的置前。例如: 1. He worked hard to pass the exam. 他刻苦读书,为的是通过考试。/ 为了通过考试,他刻苦读书。 2.To find a father for his daughter, she asked for help through the Internet. 为了给女儿找个爸爸,她通过网络寻求帮助。 2.当你跟可爱的孩子们站在池子里,又有个年轻的戴安娜在池边好奇地接受你捉上来的任何东西的时候,如果你懂得什么叫美的话,时间是过得很快的! 3.During my stay in London throughout the whole winter , I met Professor Johnson many times on different occasions , such as an anniversary dinner - party , a performance of Shakespeare’s plays , which he like

文档评论(0)

别样风华 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档