英汉语篇章句式结构的对比——以《新视野大学英语4-读写教程》为分析文本.pdfVIP

英汉语篇章句式结构的对比——以《新视野大学英语4-读写教程》为分析文本.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语篇章句式结构的对比——以《新视野大学英语4-读写教程》为分析文本.pdf

第33卷 第 l0期 宜春学院学报 Vo1.33,No.10 2011年 1O月 JournalofYichunCollege October.2011 英汉语篇章句式结构的对比 以 《新视野大学英语4一读写教程》为分析文本 涂慧娟 (江西财经大学 外国语学院,江西 南昌 330013) 摘 要:英汉在篇章句式结构上由于思维方式的差异,分别在主语和话题突显、聚集和流散以及繁复和简短 三个方面表现出显著特点,以当今热门大学英语教材 《新视野大学英语4一读写教程》为分析文本,对英汉篇章 句式结构进行了对比分析,指出了两种语言篇章句式结构由这三方面所体现的形式与意义的异同。 关键词:英汉语;句式结构;对比 中图分类号:C913 文献标识码:A 文章编号:1671—380X (2011)l0—0130一O3 A Contraston SentenceStructuresbetweenEnglishandChinese — — Basedon 《NewHorizonCollegeEnglish—ReadingWriting:Book4》 TUHui—jHall (JiangxiUniversityofFinanceandEconomics,Nanchang330013,China) Abstract:DifferencesofsentencesturcturesbetweenErlglishandChinesemainlylieinthethreeaspec~ofsubject—prominenceand topicprominence,compactnessanddiffusiveness,complexityandsimplicity,influencedbymodesofthinking.A contrastonsentence structureshasbeencarrideouton 《NewHorizonCollegeEnglsih—ReadingWriting:Book4),whichindicatesthedifferencesof formsandmeaningsbetweenEnsllshnadChinese. KeyW ords:EnglishandChinese;sentencesstructure ;contrast 在英汉两种语言中,由于其产生的社会和文化背景不 一 、 英语的主语突显与汉语的话题突显 同,对同一内容的表达方式也存在差异,这主要体现在篇 章结构或话语结构中。篇章并非句子的集合,亦非比句子 在英语与汉语两门语言中,英语是主语突显 (subject 更得的语法单位 ,它实质是一个语义单位,而不是形式上 — prominent)的语言,其基本形式是主谓一致;而汉语是 的概念 ,它可以是一个词,亦可是一个短语或一个词组 , 话题突显 (topic—prominent)的语言。中国语言学家赵元 甚至一首小诗、一篇散文、一部小说等等 ¨】( )。篇章也 任认为,汉语句子可以分成话题 (topic)和评述 (com— 有其 自身的结构特点,“篇章结构是指某一特定文化中组句 ment)两部分,而非主语和谓语。英汉语的不同侧重点在 成篇的特定方式,是一种约定俗成的,相对稳定的语言使 各 自的篇章中也有所体现。 用习惯,也是文化 因素在语言运用过程中长期沉淀的结 话题是篇章概念,而主语是句法概念;话题和主语并 果”[2](P191)。作为篇章构成与衔接的句式结构,其差异体现 不是相互排斥的。即虽然话题独立于主语,但它也可起主 了两种语言的文化的异同。对语言学习者来说 ,对 比英汉

您可能关注的文档

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档