- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
On non-English majors Translation Ability
On non-English majors Translation Ability
Abstract: This will be translated into the generation of teaching college English teaching content to write papers and give full play to the advantages of contrast-Translation Method, strengthen basic knowledge of students in the bilingual language and culture, an appropriate increase of translation theory and translation skills to explain to students a comprehensive English language proficiency is implementation of the ‘college English teaching reform project’ valid attempt.
Keywords: translation teaching; college English teaching; capacity-building
1, non-English majors in English translation ability Analysis
Published in 1999, ‘College English Syllabus’ for students ‘translation’ ability to put forward demands, but not sufficiently clear and specific and demanding low. Since 2002 in the country and the ‘College English Curriculum Requirements’ clearly put forward to ‘comprehensive competence in English to develop students’, and ‘translated’ the ability at three levels put forward specific requirements. Currently, however, the translation ability of university students from this requirement there is a great difference. There are two main reasons:
First, the current college English teaching system and translation capabilities of the students lack of attention. Although the major publishers have already made under the Ministry of Education, the spirit of college English teaching reform, has introduced to communicative teaching approach based style of teaching system and to develop the English proficiency of students for the purpose of the new materials, but mainly reflected in the listening, speaking and write capacity-building, almost all of the college English teaching materials are simply no mention of translation, the translation of textbooks, exercise is only a small amount of lessons learned for the word or grammatical structure of sentences-type training, rather than language application services.
The reason
您可能关注的文档
- On How to develop students ability to use the actual language.doc
- On how to deal with rebellious students.doc
- On how to do high school teacher.doc
- On how to effectively carry out scientific experiments in teaching junior high school paper.doc
- On how to do a qualified principal.doc
- On how to effectively improve the reading ability of university students of English.doc
- On how to eliminate the teaching of students in the swimming psychological barrier.doc
- On how to enable students to courses in the network to maintain a strong interest in.doc
- On how to enhance class cohesion.doc
- On How to give a modern information technology lessons.doc
- On non-graduation career decision-making self-efficacy assessment of university students put.doc
- On non-linguistic factors in the English reading.doc
- On Normal operation optimization of public education.doc
- On Network Teaching.doc
- On normal students to develop professional competence of teachers and teacher education courses Construction Orientation.doc
- On objectives of Physical Education in the Construction of Aesthetic Education.doc
- On Open Education teaching effectiveness analysis support system.doc
- On Open Primary English Teaching Practice and Strategy.doc
- On Normal University Teaching Accordion.doc
- On non-English major university students in English self-learning capacity-building strategy analysis.doc
文档评论(0)