- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅析经济一体化环境下商务英语翻译教学发展方向
浅析经济一体化环境下的商务英语翻译教学发展方向 摘要:我国在全球经济一体化格局下,对商务英语翻译人才的需求逐年攀升。当前商务英语翻译教学模式陈旧,不符合新形势下人才培养需要,势需进行改革。本文主要探讨商务英语翻译教学中存在的问题,指出在经济一体化环境下创新教学方法以及教学改革的策略与方向
关键词:经济一体化;商务英语翻译;教学改革
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)45-0125-02
当下社会经济发展趋向于全球化趋势,各国经济紧密相连。我国是发展中国家,与发达国家经济水存在较大差距,但是在经济一体化趋势下,要获得发展机遇,需加强国际经济贸易往来,对商务英语翻译人才需求越来越大,要求也越来越高。商务英语是工具性和应用型学科,在国际贸易中发挥重要价值,是国家之间、企业之间进行沟通交流的工具。商务英语翻译深受各行业高度重视。然而当前高校中,受诸如教材陈旧、教学方式落后等因素影响,导致培养出来的学生的英语翻译实践性应用能力较差,无法满足社会需求。如何提升当前环境下商务英语翻译教学效率,培养适合社会需求人才,是当前急需解决的问题,也是本文探讨的重点
一、商务英语翻译概述
英语是我国自教育改革以来,各教育阶段的重要学科。这主要与整个社会需求有关。商务英语翻译是在英语学科的基础上延伸出来的一门应用性学科,需要学生具备英语专业知识及实际应用能力,能够胜任企业商务翻译、商务助理和商务谈判工作
商务英语翻译专业较传统英语专业相比,具有专业性与实用性较强等特点。第一,强调英语语言学与商务专业知识的融合及实际应用能力。要求学生掌握大量专业术语,能够精准翻译有关商务内容的文献或会议资料等。同时,需要学生深入了解经济领域的专业知识,并能将其用英语的思维与表达方式进行阐述。第二,商务英语翻译比普通英语翻译难度大。为争取利益最大化,译者需将资料中所蕴含的浅层与深层含义准确地翻译出来,避免误译、漏译
二、商务英语翻译教学存在的主要问题
1.教材缺乏专业性。在商务英语翻译教学中,实用性的教材在教学中发挥重要作用,其质量与内容直接关乎教学效果。我国目前出版的商务英语翻译专用教材在总体英语翻译教材中占比偏低,且质量差异较大,教材内容知识覆盖面窄,主要涉及商务信函、合同等方面的讲解。总体来说编写上未突出商务英语翻译的专业性。这导致教师在授课时,只能按照既有的教材进行教学,缺乏实用性的教学案例供学生参考与学习,学生缺乏商务英语的实践应用与实地操作,无法与企业需求对接。缺乏专业的商务英语翻译教材是目前商务英语翻译教学中所面临的重要问题
2.师资队伍力量不足。作为主导者的教师,在课堂教学中所发挥的价值至关重要。学者刘畅指出,提高教师队伍素质是高校英语翻译教学质量能否得到改善的关键[2],高校翻译教师应具备三大技能:第一,专业知识,主要为翻译知识与能力;第二,教学能力;第三,科研能力。当前,多数院校缺乏既有商务实践经验又有专业知识的师资队伍。主要有两个原因:第一,商务英语翻译课程专业性与应用性较强,需要在商务翻译领域具有丰富实战经验的老师进行教学,然而大多数教学老师都是由普通英语翻译教师任教,缺乏企业工作经验,造成整体师资水平不高。第二,商务英语翻译是基于经济一体化背景下兴起的学科,从事该工作的教师遇到问题时不清楚如何从商务领域角度加以解决问题。以上因素制约了商务英语翻译教学的有效开展
3.教学方法过于陈旧。传统的商务英语翻译教学方法过于单一,单向灌输式教学较难满足当前的教学需求,未能体现学生的主体性。教师采取传统教学方法,与当前课程设置有关,在有限课时内,教师只能采取传统教学方法,根据教材内容进行讲解,将知识灌输给学生,才能确保完成教学内容。这种缺乏课堂互动与讨论的单一的教学方法,未能激发学生对商务英语翻译的学习兴趣,教学效率较差,与教学目标的实现相去甚远
4.课程评价方式单一。课程评价是课程建设与教学的重点环节。科学的评价体系是提升教学效率,完成教学目标的基础保障。目前,商务英语翻译课程的评价方式,沿用高校里惯用的闭卷终结性考核,这与商务英语翻译的实用性不相符。该评价方式主要缺点在于只注重结果而忽略学习过程,评价手段过于浅显。商务英语翻译的实用性与目前单一的评价方式不符,不利于学生对商务英语翻译专业知识的应用掌握
三、经济一体化环境下商务英语翻译教学发展方向
1.编写专业商务英语翻译教材。商务英语翻译教材与普通英语翻译教材具有一定的区别,学校可根据课程实际需求与学生需求情况编写教材。可通过专业英语教师与从事商务工作的企业人员合编教材,提升教材质量和实用性,推动教学更好开展。教材编写应注意以下几点:第一,以语言学为基础。翻译的本质上是基于语言学的研究。第二,重
您可能关注的文档
- 浅析学分制下艺术类高校教学管理系统建设.doc
- 浅析如何通过信息技术提高中职德育教学效果.doc
- 浅析学前教育专业欢乐英语`教学法.doc
- 浅析学校体育运动损伤预防.doc
- 浅析学校制度管理优`化建设.doc
- 浅析学生社团在高校安全教育中作用.doc
- 浅析宋代歌妓对宋词传播影响.doc
- 浅析实验室仪器设备档案管理.doc
- 浅析实验室内部审核实施要点.doc
- 浅析实验室质量管理体系建设与`运行.doc
- 金融产品2024年投资策略报告:积极适应市场风格,行为金融+机器学习新发现.pdf
- 交运物流2024年度投资策略:转型十字路,峰回路又转(2023120317).pdf
- 建材行业2024年投资策略报告:板块持续磨底,重点关注需求侧复苏.pdf
- 宏观2024年投资策略报告:复苏之路.pdf
- 光储氢2024年投资策略报告:复苏在春季,需求的非线性增长曙光初现.pdf
- 公用环保2024年投资策略报告:电改持续推进,火电盈利稳定性有望进一步提升.pdf
- 房地产2024年投资策略报告:聚焦三大工程,静待需求修复.pdf
- 保险2024年投资策略报告:资产负债匹配穿越利率周期.pdf
- 政策研究2024年宏观政策与经济形势展望:共识与分歧.pdf
- 有色金属行业2024年投资策略报告:新旧需求共振&工业原料受限,构筑有色大海星辰.pdf
文档评论(0)