《汉英语对此纲要》述评与修正.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
扳 又 c 2008.11 (上旬刊 ) 汉英语对比纲要 述评与修正 口 邵 帅 (中国劳动关系学院外语教学部 北京 100048) 摘 要 本文对著名学者潘文国教授的力作 《汉英语对比纲要》进行了简要述评 ,并对书中欠妥之处给予修正。 关键词 潘文国 汉英对 比 述评 修正 中图分类号:H06 文献标i~]iB-:A 文章编号:1672-7894(2008)11-163—02 引言 是现代汉语最具有生命力的造词方法,而且汉语的词又常常可以 《汉英语对比纲要》的著者潘文国教授系华东师范大学终身教 扩展。这两个特征的对比可以使我们看到汉语缺乏形态,是一种语 授 ,博士生导师,中国英汉语 比较研究会副会长,国内外著名语言 义型语言,音足型语言,而英语则是形态型语言,形足型语言。这样 学家,中英双语专家,在汉英对比研究、汉语字本位理论、汉语等韵 就给汉语和英语定了性,回答了所讨论的语言是什么样的语言问 理论、汉语构词法史、中外命名艺术、西方翻译理论 、哲学语言学、 题,同时还可以帮助我们发现对 比这两种语言的重要视角——从 对外汉语学等方面均有重要影响。他的研究以 “博古通今”,“兼赅 两种语言的音韵特点出发。 中外”为特色,在学术界独树一帜。 潘教授还十分重视音韵和文字两个系统的对比。他认为英语 《汉英语对比纲要 》于 1997年7月由北京语言文化大学出版 和汉语在音韵动力上的特点决定了汉英语必然走上不同的发展道 社出版。付梓以来已经连续印刷6次,最近一次的印数高达 10000 路。换句话说,汉英在音韵上的差异是造成两种语言差异的根源之 余册。此书高屋建瓴 ,在理论和言语事实上对汉英语进行对比,内 一 , 是汉英对比研究的突破 口。他认为汉英语音韵系统上的最大区 容新颖,观点独到 ,所用语料大多出自近期书刊或名家名著,各章 别在于英语的元辅音系统和汉语的调声韵系统。此外,他还提出了 节论述深入浅出,可读性强,而且非常重视理论与应用相结合,既 一 般人所注意不到的两条重要区别 :汉语的零声母和英语的词首 有理论指导作用,又有实用价值,为广大读者提供了可以借鉴的语 元音 ;英汉音节拼读的不同特点,即英语的元辅音都很清晰,其音 言研究与双语比较的方法和选题方向。下面本文将对该书内容进 节有明显的拼合过程,结果造成音节间及至单词问的界限不清,而 行简要述评 。 汉语中元辅音本身不明显,最清晰的单位是音节。由于汉语音节内 述评 部的凝聚力乃至超浓缩力以及音节间明显的离散力 ,所以汉语音 著者首先在第一章中明确地提出了什么是汉英对比,为什么 节的孤立性特别强。有人从形态特征方面把汉语看作孤立语,其实 要进行汉英对比以及如何进行汉英对比这三个问题。汉英对比应 汉语音节的孤立性也是作为孤立语的汉语的重要特点。经过长期 该包含微观对比与宏观对比这两个方面的内容 ,但宏观对比在 目 的考证和探索,潘先生明确指出汉语的研究必须抓住以字为本位, 前更为重要。汉英对比的目的是满足对外汉语教学学科建设的需 正如英语研究必须抓住 以词为本位一样。他将汉语 字“”与英语 要,同时它还可以有效地促进汉语研究和翻译学应用理论的建立。 词“”的共性归纳为四条来进行论证 ,这样就为汉语的研究找到了 进行汉英对比有 一“个中心,两条途径,三种角度”。从事汉英对比 一 条根本的线索和出发点。 的研究者应该具备现代英语知识,现代汉语知识,普通语言学知识 在进行汉英句子宏观对比时,作者认为英语句子是树式结构 和汉英语历史文化有关知识这四个方面的条件。 而汉语的句子则是竹式结构。树式结构有三层意思:句子有一个基 为

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档